Текст и перевод песни KOTOKO - 雲雀
ひび割れ泣く乾いた枝に
На
потрескавшихся
плакучих
сухих
ветвях
もう終わりだと風が吹き
когда
все
закончится,
подует
ветер.
競い合うように芽吹いた葉たち
Листья,
которые
проросли,
словно
соревнуясь.
ただ無言のまましがみつく
я
просто
молча
держусь.
現実とはこんなもの...
と
это
реальность...
и
...
行き交う人ごみの中で掠れてく
посреди
толпы,
которая
приходит
и
уходит.
気付いて
僕はここにいるよ
ты
знаешь,
я
здесь.
枯れてなんかいないよ
она
не
увядает.
顔のない影たちが並ぶ渋滞
Пробки
выстроились
в
ряд
с
безликими
тенями.
どこに誰と行けば...
Куда
пойти
с
кем-нибудь...
どんな言葉選んだら...
какие
слова
ты
выбираешь?..
雲雀の声が遠くなってく
Голос
жаворонка
становится
далеким.
生きてるのは誰のため?
для
кого
он
жив?
僅かな称賛もらうため?
получить
небольшую
похвалу?
僕はまだ解ってない
я
пока
не
знаю.
空っ風
真実を言ってよ
небо,
ветер,
скажи
мне
правду.
屋上から覗いた街に
к
городу,
выглядывающему
с
крыши.
また暖かい風が吹き
снова
дует
теплый
ветер.
ひと時でも背を向けると
если
ты
отвернешься
в
любой
момент
...
ほら
二度ともう戻れない
Послушай,
я
не
могу
вернуться.
画面の中の無数の文字が
бесчисленные
буквы
на
экране.
意味ない点の塊に変わるだけ
это
просто
превращается
в
кучу
бессмысленных
точек.
教えて
僕はどこにいるの?
скажи
мне,
где
я?
本当は何がしたいの?
чего
ты
на
самом
деле
хочешь?
声のない影たちが叫ぶ劇場
Театр,
где
кричат
тени
без
голосов.
こんな小さな箱に
в
такой
маленькой
коробочке,
как
эта.
何もかもが支配され
все
под
контролем.
いつか空もいらなくなった
однажды
мне
даже
не
понадобится
небо.
小さな羽
もらったのに
у
меня
есть
маленькое
перышко.
飛べなくなったのは誰のせい?
из-за
кого
я
больше
не
могу
летать?
生まれたままで居られたら良かったのに
жаль,
что
я
не
родился.
黙ってた頬に雨が降る
я
молчал,
по
моим
щекам
струится
дождь.
この灰色の柵を乗り越え
мы
перебрались
через
этот
серый
забор.
思いっきり今
広い空へ飛び出したら
если
ты
сейчас
выпрыгнешь
в
широкое
небо
...
春を追いかける雲雀のように
Как
павлин
в
погоне
за
весной.
囀り歌えるかな?
上手く飛べるかな?
ты
умеешь
петь?
ты
умеешь
хорошо
летать?
誰か答えて...
кто-нибудь,
ответьте
мне...
枯れてなんかいないよ
она
не
увядает.
顔のない影たちが並ぶ渋滞
Пробки
выстроились
в
ряд
с
безликими
тенями.
どこに誰と行けば...
Куда
пойти
с
кем-нибудь...
どんな言葉選んだら...
какие
слова
ты
выбираешь?..
雲雀は今日も空で歌う
Павлин
и
сегодня
поет
в
небе.
生きてるのは誰のため?
для
кого
он
жив?
僅かな愛情
探すため?
искать
немного
любви?
言わなくていいよ
можешь
не
говорить
мне.
神様も解ってない
Бог
не
понимает.
ただ青い惑星がまわってる
это
просто
голубая
планета.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kotoko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.