Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
sais
c'est
une
situation
d'vie
ou
d'mort
hein
You
know
this
is
a
life
or
death
situation,
right?
J'suis
trop
passionné
I'm
too
passionate.
Sur
ma
quête
comme
un
viking
de
ville
en
ville
de
village
en
village
On
my
quest
like
a
Viking
from
town
to
town,
from
village
to
village.
Je
chasse
les
racks,
elle
secoue
ses
fesses
j'les
jettes
dans
le
ciel
I'm
hunting
for
racks,
she
shakes
her
ass,
I
throw
them
into
the
sky.
J'regarde
ça
j'suis
trop
inspiré
j'me
ressert
du
Jack
au
Miel
I
watch
it,
I'm
too
inspired,
I
refill
my
Jack
Daniel's
with
honey.
C'est
un
bad
si
tu
fouilles
dans
mon
tel
It's
a
problem
if
you
dig
in
my
phone.
J'veux
juste
fumer
un
niaks
au
réveil
I
just
want
to
smoke
a
joint
when
I
wake
up.
T'es
trop
belle
mais
je
préfère
l'oseille
You're
too
beautiful,
but
I
prefer
the
money.
J'peux
pas
rentrer
j'suis
avec
mes
rhey
I
can't
come
home,
I'm
with
my
guys.
Dans
le
club
y
a
Neymar
et
Mbappe
In
the
club
there's
Neymar
and
Mbappe.
J'me
sens
comme
Meech
I
feel
like
Meech.
J'me
sens
comme
James
St
Patrick
I
feel
like
James
St
Patrick.
On
a
pas
l'choix
c'est
rempli
de
snitch
We
have
no
choice,
it's
full
of
snitches.
On
est
chargés
on
évite
les
flics
We're
loaded,
we
avoid
the
cops.
Lunettes
noir
pour
les
flashs
dans
la
ville
Sunglasses
for
the
flashes
in
the
city.
On
les
charcle
on
les
shoot
on
les
kill
We
hit
them,
we
shoot
them,
we
kill
them.
Y
a
trop
de
baddies
autour
quand
on
allume
nos
niaks
There
are
too
many
baddies
around
when
we
light
our
joints.
Mais
plus
le
temps
passe
But
the
more
time
passes,
Et
plus
dans
ma
tête
je
pense
qu'a
faire
du
cash
the
more
I
think
about
making
cash.
D'un
coup
y
a
que
des
vautours
en
Ferrari
je
trace
Suddenly
there
are
only
vultures
in
Ferraris,
I'm
chasing
them.
Car
plus
temps
passe
Because
the
more
time
passes,
Et
plus
dans
ma
tête
je
pense
qu'à
faire
du
cash
the
more
I
think
about
making
cash.
Y
a
trop
de
baddies
autour
quand
on
allume
nos
niaks
There
are
too
many
baddies
around
when
we
light
our
joints.
Mais
plus
le
temps
passe
But
the
more
time
passes,
Et
plus
dans
ma
tête
je
pense
qu'a
faire
du
cash
the
more
I
think
about
making
cash.
D'un
coup
y
a
que
des
vautours
en
Ferrari
je
trace
Suddenly
there
are
only
vultures
in
Ferraris,
I'm
chasing
them.
Car
plus
temps
passe
Because
the
more
time
passes,
Et
plus
dans
ma
tête
je
pense
qu'à
faire
du
cash
the
more
I
think
about
making
cash.
Y
a
écris
mon
blase
sur
l'jersey
My
name
is
written
on
the
jersey.
Elle
glousse
sur
la
trap
la
drill
la
jersey
She's
vibing
to
the
trap,
the
drill,
the
jersey.
J'suis
vraiment
devenu
un
homme
d'affaire
I've
really
become
a
businessman.
Elle
fuck
avec
un
trentenaire
She's
messing
with
a
thirty-year-old.
En
tournée
l'été
au
ski
en
hiver
On
tour
in
the
summer,
skiing
in
the
winter.
J'veux
juste
wanna
rock
comme
Lil'Uzi
Vert
I
just
wanna
rock
like
Lil'Uzi
Vert.
Lil
Baddie
t'es
hot
j't'emmène
everywhere
Lil
Baddie,
you're
hot,
I'll
take
you
everywhere.
Gros
billets
j'pense
qu'à
compter
Big
bills,
I
just
think
about
counting.
J'suis
un
loup
qui
peut
m'dompter?
I'm
a
wolf,
can
anyone
tame
me?
Gang
shit
bien
entouré,
on
puff
puff
Gang
shit,
well
surrounded,
we
puff
puff.
On
est
jnoune
RANGPANGTANG
We're
jnoune
RANGPANGTANG.
Vrai
neggro
du
bat,
il
m'faut
mon
freestyle
chez
FromTheBlock
Real
negro
from
the
block,
I
need
my
freestyle
at
FromTheBlock.
Elle
est
comme
moi
elle
veut
que
la
money
j'la
eat
She's
like
me,
she
wants
the
money,
I
devour
her.
From
the
side
from
the
front
from
the
back
From
the
side,
from
the
front,
from
the
back.
Y
a
trop
de
baddies
autour
quand
on
allume
nos
niaks
There
are
too
many
baddies
around
when
we
light
our
joints.
Mais
plus
le
temps
passe
But
the
more
time
passes,
Et
plus
dans
ma
tête
je
pense
qu'a
faire
du
cash
the
more
I
think
about
making
cash.
D'un
coup
y
a
que
des
vautours
en
Ferrari
je
trace
Suddenly
there
are
only
vultures
in
Ferraris,
I'm
chasing
them.
Car
plus
temps
passe
Because
the
more
time
passes,
Et
plus
dans
ma
tête
je
pense
qu'à
faire
du
cash
the
more
I
think
about
making
cash.
Y
a
trop
de
baddies
autour
quand
on
allume
nos
niaks
There
are
too
many
baddies
around
when
we
light
our
joints.
Mais
plus
le
temps
passe
But
the
more
time
passes,
Et
plus
dans
ma
tête
je
pense
qu'a
faire
du
cash
the
more
I
think
about
making
cash.
D'un
coup
y
a
que
des
vautours
en
Ferrari
je
trace
Suddenly
there
are
only
vultures
in
Ferraris,
I'm
chasing
them.
Car
plus
temps
passe
et
plus
dans
ma
tête
je
pense
qu'à
faire
du
cash
Because
the
more
time
passes
and
the
more
I
think
about
making
cash.
You
are
the
love
of
my
life,
my
baby
You
are
the
love
of
my
life,
my
baby.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Ngha
Альбом
BADDIES
дата релиза
25-09-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.