Текст и перевод песни KSU - Na Krawędzi Snu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Krawędzi Snu
On the Edge of a Dream
Wieża
i
okno,
kolejna
mdła
noc
A
tower
and
a
window,
another
dull
night
Za
oknem
pejzaż,
północ
i
mrok
Outside
the
window,
a
landscape,
midnight
and
darkness
Kroki
jak
strzały
uciekły
gdzieś
w
dal
Footsteps
like
arrows
fled
somewhere
into
the
distance
Ostatni
przechodzień
zdradził
martwy
czas
The
last
passerby
betrayed
the
dead
time
Światło
neonów
zabija
taniec
cieni
The
neon
light
kills
the
dance
of
shadows
Nagie
manekiny
za
swych
panów
się
śmieją
Naked
mannequins
laugh
at
their
masters
Ożywa
martwa
cisza,
dźwięki
jak
szkło
The
dead
silence
comes
alive,
sounds
like
glass
Szalony
głos
syreny
gdzieś
zniknął
za
mgłą
The
crazy
voice
of
a
siren
disappeared
somewhere
in
the
fog
Nie
wiem
co
jest
prawdą
na
krawędzi
snu
I
don't
know
what's
real
on
the
edge
of
a
dream
Nie
wiem
co
jest
snem
na
krawędzi
prawdy
/ x2
I
don't
know
what's
a
dream
on
the
edge
of
reality
/ x2
Miasto
i
noc,
miasto
i
szok
/ x4
The
city
and
the
night,
the
city
and
the
shock
/ x4
Słońce
w
zenicie
i
ożył
martwy
czas
The
sun
is
at
its
zenith
and
the
dead
time
came
alive
Miasto
znów
walczy
ze
swym
cieniem
jeszcze
raz
The
city
fights
its
shadow
again
Bezwład
i
próżnia,
szybkość
i
szał
Inertia
and
emptiness,
speed
and
frenzy
Cel
został
gdzieś
za
nami,
ktoś
kiedyś
go
znał
The
goal
was
left
somewhere
behind
us,
someone
once
knew
it
Miliony
sprzecznych
celów
mieszają
się
wciąż
Millions
of
conflicting
goals
are
still
mixing
Świat
nakręcanych
lalek,
zdażenia
i
los
A
world
of
wound-up
dolls,
events
and
fate
Prorocy
krzyczą
hasła,
żebracy
się
śmieją
Prophets
shout
slogans,
beggars
laugh
Bezduszne
marionetki
na
wietrze
się
chwieją
Soulless
puppets
sway
in
the
wind
Nie
wiem
co
jest
prawdą
na
krawędzi
snu
I
don't
know
what's
real
on
the
edge
of
a
dream
Nie
wiem
co
jest
snem
na
krawędzi
prawdy
/ x2
I
don't
know
what's
a
dream
on
the
edge
of
reality
/ x2
Miasto
i
noc,
miasto
i
szok
The
city
and
the
night,
the
city
and
the
shock
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.