KSU - Wyrzuceni poza nawias - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни KSU - Wyrzuceni poza nawias




Wyrzuceni poza nawias
Выброшенные за грань
Przy drodze pijana dziwka
У дороги пьяная девка,
Przeklina ten zimny świat
Проклинает этот холодный мир.
W jej sinych ustach papieros
В её синих губах сигарета,
W oczach niepewność i strach
В глазах неуверенность и страх.
Gdzieś dalej zgarbiony starzec
Где-то дальше сгорбленный старик
Zjada kawałek chleba
Ест кусок хлеба,
Dzisiaj w śmietniku go znalazł
Сегодня в мусорке его нашёл.
Czy ludziom chleba nie trzeba?
Разве людям хлеб не нужен?
Wyrzuceni poza nawias
Выброшенные за грань,
Na manowce egzystencji
На обочину существования.
Nikt już nie chce patrzeć na nich
Никто уже не хочет смотреть на них,
Nikt nie weźmie ich za ręce
Никто не возьмёт их за руки.
Idzie bezdomny pustą ulicą
Идёт бездомный пустой улицей
I zbiera pety na wieczór wspomnień
И собирает окурки на вечер воспоминаний.
W parcianej torbie niesie dobytek
В холщовой сумке несёт добро,
Koszulę, sweter, dziurawe spodnie
Рубашку, свитер, дырявые штаны.
W brudnym pokoju poddasza
В грязной комнате на чердаке
Dzieci się tulą do siebie
Дети жмутся друг к другу.
Tato znów zasnął w knajpie
Отец снова заснул в кабаке,
Mama od dawna śpi w niebie
Мама давно спит на небесах.
Wyrzuceni poza nawias
Выброшенные за грань,
Na manowce egzystencji
На обочину существования.
Nikt już nie chce patrzeć na nich
Никто уже не хочет смотреть на них,
Nikt nie weźmie ich za ręce
Никто не возьмёт их за руки.
Każdy z tych oto ludzi
Каждый из этих людей
Miał kiedyś normalne życie
Когда-то жил нормальной жизнью,
nagle wszystko runęło
Но вдруг всё рухнуло.
Nie mają już siły krzyczeć
У них больше нет сил кричать.
Ktoś ich wykluczył lub winni sami
Кто-то их исключил, или виноваты сами,
Z przypadku, głupoty czy naiwności
По случайности, глупости или наивности.
Los jednym daje drugim odbiera
Судьба одним даёт, у других отнимает.
Mijają obok w samotności
Проходят мимо в одиночестве.
Wyrzuceni poza nawias
Выброшенные за грань,
Na manowce egzystencji
На обочину существования.
Nikt już nie chce patrzeć na nich
Никто уже не хочет смотреть на них,
Nikt nie weźmie ich za ręce
Никто не возьмёт их за руки.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.