Текст и перевод песни Kaafir Music - Tum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tum
thake
banjaare
ki
neend
si
You
are
like
the
sleep
of
a
weary
traveler
Tum
haare
juaari
ki
seekh
si
You
are
like
the
lesson
of
a
lost
gambler
Tum
nanhi
si
jaan
ke
pehle
kadam
You
are
the
first
steps
of
a
tiny
life
Tum
behre
kaano
mei
ho
cheekh
si
You
are
a
scream
in
deaf
ears
Tum
roshni
gufa
ke
bhaar
ki
You
are
the
light
in
the
darkness
of
a
cave
Tum
jeet
har
haar
ke
baad
ki
You
are
the
victory
after
defeat
Tum
aankhon
mei
Khushi
ki
chamak
si
You
are
the
sparkle
of
happiness
in
the
eyes
Tum
ho
kya
ye
tumko
bhi
bhanak
ni
You
are
what,
you
don't
even
know
yourself
Tum
waise
bhi
sabhi
se
alag
si
You
are
so
different
from
everyone
else
Dekhne
ko
tumhe
aankhein
ye
tarasti
These
eyes
long
to
see
you
Tum
lekhak
k
khaatir
ho
kalam
si
You
are
like
a
pen
for
a
writer
Tum
baarish
jo
kheton
mei
barasti
You
are
the
rain
that
falls
on
the
fields
Tum
manzil
ho
jiski
talaash
mei
You
are
the
destination
the
traveler
has
been
searching
for
Saalon
se
bhatakta
fire
musafir
Wandering
for
years
Tumhi
se
hasta
hai
mayank
aur
You
make
the
sky
smile,
and
Tumhi
se
hasega
kaafir
You
will
make
the
Kaafir
smile
too
Likhne
ko
likhdu
mai
nazmein
hazaaron
I
can
write
thousands
of
poems
Par
ye
wali
tumhare
khaatir
But
this
one
is
for
you
Tum
khuda
ke
bande
liye
ho
khuda
se
You
are
like
God
to
God's
people
Zulam
kya
kare
khuda
fir
What
injustice
can
God
do
then
Mai
waise
bhi
juda
hu
maut
se
I
am
already
separated
from
death
Tumse
mai
kaise
ho
sakta
juda
fir
How
can
I
be
separated
from
you
then
Aur
jab
bhi
mai
aage
badha
hu
toh
And
whenever
I
have
moved
forward
Cheekh
pukaar
pe
bhi
na
muda
fir
Even
with
a
cry
for
help,
I
have
not
turned
back
Hum
toote
bhi
aur
ab
adhoore
bhi
We
are
broken,
and
now
we
are
incomplete
Tujhe
bulaate
tu
kabhi
toh
sunegi
Will
you
ever
hear
our
call?
Tumhi
se
honge
hum
poore
bhi
We
will
be
whole
only
with
you
Yaani
hum
honge
ab
poore
ni
Or
maybe
we
will
never
be
whole
Tum
sard
mei
jalti
ek
aag
si
You
are
like
a
fire
burning
in
the
cold
Andhere
mei
tum
ek
mashaal
si
You
are
like
a
torch
in
the
darkness
Jab
puche
koi
baare
tumhare
mai
kahun
When
someone
asks
about
you,
I
will
say
Tum
chidiya
ki
pehli
udaan
si
You
are
like
a
bird's
first
flight
Tum
jaun
ki
shayri
You
are
Jaun's
poetry
Tum
nusrat-e-sahab
ki
ghazal
ho
You
are
Nusrat-e-Sahab's
ghazal
Panne
zameen
se
aur
mai
kisaan
The
earth
is
a
page,
and
I
am
a
farmer
Aur
tum
meri
fasal
ho
And
you
are
my
crop
Mai
bharta
hu
panne
I
fill
the
pages
Par
tumse
mai
chaaahu
tum
bharo
udaan
But
I
wish
you
would
fill
the
sky
with
your
flight
Jo
paya
na
kisi
ne
karu
dua
I
pray
for
what
no
one
has
ever
found
Mai
ke
tumhe
vo
mile
mukaam
That
you
reach
that
place
Tum
ghayal
sipaahi
pe
marham
se
You
are
like
a
balm
on
a
wounded
soldier
Tum
bhale
insano
ke
karam
se
You
are
like
kindness
from
good
people
Iss
kaaton
se
bane
samajh
mei
In
this
understanding
of
thorns
Gale
lagaane
pe
tum
lage
naram
se
You
feel
soft
when
you
are
embraced
Tum
aise
samudr
You
are
like
an
ocean
Dooba
jo
tum
mei
toh
dhundhu
kinara
ni
If
I
drown
in
you,
I
will
never
find
the
shore
Ye
duniya
akash
si
This
world
is
like
the
sky
Andhere
mei
tum
jaisa
dooja
sitara
ni
There
is
no
other
star
like
you
in
the
darkness
Mai
khaa
chuka
maat
hu
itni
ki
I
have
eaten
so
much
defeat
Na
khaa
saku
joothi
kasam
ab
I
can't
eat
a
false
oath
anymore
Tum
badh
chalo
kitne
bhi
aage
You
keep
moving
forward,
no
matter
how
far
Mai
aaj
bhi
likhta
hu
tumpe
nazam
bass
I
still
write
poems
about
you,
that's
all
Tum
jaisi
bhi
ho
No
matter
what
you
are
Tum
mere
liye
kisi
khwaab
se
kam
ni
You
are
no
less
than
a
dream
for
me
Vo
khwaaab
Jo
dekhna
chaahe
hum
The
dream
we
want
to
see
Asal
mei
par
usse
paaa
sake
hum
ni
But
we
can't
actually
achieve
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaafir Music
Альбом
Tum
дата релиза
01-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.