Текст и перевод песни Kaen feat. Gosia Kutyła - Mimo Wszystko (feat. Gosia Kutyła)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mimo Wszystko (feat. Gosia Kutyła)
Despite Everything (feat. Gosia Kutyła)
Nie
mam
siły,
by
wstać
I
have
no
strength
to
get
up
Nie
mam
siły,
by
iść
I
have
no
strength
to
walk
Nie
mam
siły,
by
grać
I
have
no
strength
to
play
Nie
mam
siły,
by
żyć
I
have
no
strength
to
live
Eksploduje
mój
mózg
My
brain
explodes
Atakuje
mnie
chłód
The
cold
attacks
me
Zasypuje
rój
gróz
A
swarm
of
storms
covers
me
To
rujnuje
mnie
znów
It
ruins
me
again
Ale
nagle
w
żagle
łapię
ciepły
wiatr
But
suddenly
a
warm
wind
catches
my
sails
Znów
pragnę,
naprawdę
widzę
piękny
świat
I
yearn
again,
I
truly
see
the
beautiful
world
Kiedy
na
rękach
mam
córkę
IVE
i
Pauli
When
I
hold
daughters
IVE
and
Paula
in
my
arms
Wtedy
wiem,
że
to
Pan
szczęście
prawdziwe
dał
mi
Then
I
know
that
the
Lord
gave
me
true
happiness
Pamiętam
chwile,
kiedy
dopadał
głód
I
remember
the
moments
when
hunger
struck
Kiedy
łapał
za
but,
wtedy
szlochał
ten
czub
When
it
grabbed
my
shoe,
then
this
fool
sobbed
Tylko
Juras
podał
dłoń,
bracie,
kocham
Cię!
Only
Juras
offered
a
hand,
brother,
I
love
you!
Dawid
eksplodował,
bo
za
długo
szlochał,
wiesz?
Dawid
exploded
because
he
sobbed
for
too
long,
you
know?
Tyle
chwil,
które
w
nas
są,
one
rodzą
ból
So
many
moments
that
are
within
us,
they
give
birth
to
pain
Te
dni,
które
czas
wziął,
nie
powrócą
już
Those
days
that
time
took
will
never
return
Po
każdej,
największej
burzy,
ten
promień
musi
wyjść
After
every,
even
the
biggest
storm,
that
ray
of
light
must
come
out
On
mówi
nam,
"W
stronę
słońca
idź,
w
stronę
słońca
idź"
It
tells
us,
"Go
towards
the
sun,
go
towards
the
sun"
Juras
zdjął
mi
kaganiec,
Sokół
spuścił
ze
smyczy
Juras
took
off
my
muzzle,
Sokół
let
me
off
the
leash
Aura
flow,
super
samiec
nie
wypuści
zdobyczy,
słyszysz?
Aura
flow,
super
male
will
not
let
go
of
prey,
do
you
hear?
To
ten
ćpun,
jego
bunt
opanował
Was
This
is
the
junkie,
his
rebellion
has
taken
over
you
Zanim
tłum,
zanim
bum
wylądował
w
snach
Before
the
crowd,
before
the
boom
landed
in
dreams
Tulę
mamę,
mama
dumna,
płynie
łza
I
hug
my
mother,
my
mother
is
proud,
a
tear
flows
Wychowała
dama
chama,
mama
siłę
ma
She
raised
a
scoundrel
like
a
lady,
my
mother
has
strength
Upadam,
żeby
powstać,
wstaję,
żeby
biec
I
fall
to
rise,
I
get
up
to
run
Biegnę,
żeby
wygrać,
Ty
też!
I
run
to
win,
you
too!
Siostrzyczko,
ciężko
wychowywać
samej
córkę
Little
sister,
it's
hard
to
raise
a
daughter
alone
Mała
księżniczko,
wujek
kocha
Maję
pszczółkę
Little
princess,
your
uncle
loves
Maja
the
little
bee
Kobiety
zostawiały,
one
zdradzały
mnie
Women
left,
they
betrayed
me
Niestety
rujnowały
i
się
chowały
w
cień
Unfortunately,
they
ruined
and
hid
in
the
shadows
Tyle
chwil,
które
w
nas
są,
one
rodzą
ból
So
many
moments
that
are
within
us,
they
give
birth
to
pain
Te
dni,
które
czas
wziął,
nie
powrócą
już
Those
days
that
time
took
will
never
return
Po
każdej,
największej
burzy,
ten
promień
musi
wyjść
After
every,
even
the
biggest
storm,
that
ray
of
light
must
come
out
On
mówi
nam,
"W
stronę
słońca
idź,
w
stronę
słońca
idź"
It
tells
us,
"Go
towards
the
sun,
go
towards
the
sun"
Kilka
lat
wstecz,
nawet
na
mnie
byś
nie
splunął
A
few
years
ago,
you
wouldn't
even
spit
on
me
Byłem
nikim,
szedłem,
oczywiście
z
dumą
I
was
nobody,
I
walked,
of
course,
with
pride
Bo
czułem,
że
mam
w
głowie,
w
sobie,
to
coś
Because
I
felt
that
I
had
something
in
my
head,
in
myself
Bo
poczułem,
że
ja
zrobię
Tobie
kłopot
Because
I
felt
that
I
would
cause
you
trouble
Zraniony,
skreślony,
pokazał
wam
jaja
Wounded,
crossed
out,
I
showed
you
my
balls
Odrodzony,
uwolniony,
pokonał
Van
Damme'a
Reborn,
freed,
defeated
Van
Damme
Wierzyliśmy
w
siebie,
razem
ze
mną
Eska
We
believed
in
ourselves,
Eska
with
me
Zmieniliśmy
scenę,
jadę
w
ciemno
gdzieś
tam
We
changed
the
scene,
I'm
going
blindly
somewhere
Dokąd?
Nie
wiem,
ale
wierzę
przyjacielu,
że
ten
pociąg,
ten
jeden,
nas
zawiezie
do
celu
Where
to?
I
don't
know,
but
I
believe,
friend,
that
this
train,
this
one,
will
take
us
to
our
destination
To
dla
braci
i
sióstr
sercem
z
wami,
niech
nas
prowadzi
Bóg,
nasze
serce
krwawi
This
is
for
brothers
and
sisters,
with
you
in
heart,
may
God
guide
us,
our
hearts
bleed
Tyle
chwil,
które
w
nas
są,
one
rodzą
ból
So
many
moments
that
are
within
us,
they
give
birth
to
pain
Te
dni,
które
czas
wziął,
nie
powrócą
już
Those
days
that
time
took
will
never
return
Po
każdej,
największej
burzy,
ten
promień
musi
wyjść
After
every,
even
the
biggest
storm,
that
ray
of
light
must
come
out
On
mówi
nam,
"W
stronę
słońca
idź,
w
stronę
słońca
idź"
It
tells
us,
"Go
towards
the
sun,
go
towards
the
sun"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Swiezak, Dawid Starejki, Kuba Leciej
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.