Текст и перевод песни Kafar Dix37 feat. KęKę - Niewdzięczne serca
Niewdzięczne serca
Ungrateful Hearts
To,
że
Rodzina
to
wie
jak
bardzo
ją
kocham,
That
my
family
knows
how
much
I
love
them,
To
tylko
trzyma
mnie
z
dala
od
kary
Boga
That
alone
keeps
me
away
from
God's
punishment
Za
wszysto
co
złe
tu
było
na
rejonach
For
everything
evil
that
has
been
done
in
the
region
Odpowie
każdy
z
nas
kiedy
będzie
konał
Each
of
us
will
answer
for
when
we
pass
Odpowie
każdy
z
nas
za
wyrządzoną
krzywdę
Each
of
us
will
answer
for
the
wrongs
we've
done
Hadel,
kradzież,
każde
pobicie
Dealing,
stealing,
every
beating
Za
kłamstwo,
zdradę
w
każdą
godzinę,
For
lies,
betrayal
at
every
hour,
Nie
schowa
się
nikt
i
nie
schowa
się
nigdzie
No
one
can
hide
and
there
is
nowhere
to
hide
Jak
żyłem,
jak
żyję,
róznica
kolosalna
How
I
lived,
how
I
live,
a
colossal
difference
Prawda,
nieprawda,
do
jendego
garnka
Truth,
untruth,
into
the
same
pot
Idzie
i
miesza
się
i
tak
wszystko
It
goes
and
mixes
and
so
everything
Ile
dał,
ile
zabrał
mi
tak
naprawdę
hip-hop?
How
much
did
he
give,
how
much
did
hip-hop
really
take
from
me?
Tylko
ja
wiem
i
tylko
ten
hip-hop
Only
I
know
and
only
this
hip-hop
Jak
miłość
w
nienawiść
przeradza
się
szybko
How
love
turns
into
hate
quickly
Co
ludzie
pomyślą?
Ważne,
że
myślą...
What
will
people
think?
Importantly,
what
do
they
think...
Już
dawno
nie
daję
satysfakcji
krytykom
Long
ago
I
stopped
giving
critics
satisfaction
Ile
poświęceń
tu
i
błędów
w
mej
drodze?
How
many
sacrifices
here
and
mistakes
on
my
way?
Ile
skrzywdzonych
przez
moją
osobę?
How
many
wronged
by
my
person?
Co
jeszcze
mogłem
a
dziś
już
nie
mogę?
What
else
could
I
have
done
but
today
I
cannot?
Co
na
końcu
drogi
sam
o
sobie
powiem?
What
will
I
say
about
myself
at
the
end
of
the
road?
Przyjaciel
zawiódł?
Nie
raz
ja
zawiodłem!
Did
a
friend
disappoint?
Not
once
did
I
disappoint!
Kocham
Cię
Bracie,
przepraszam
Cie
Ziomek
I
love
you
brother,
I'm
sorry
homie
Idziemy
dalej
choć
krzywdzimy
innych
We
go
on
even
though
we
hurt
others
Idziemy
dalej,
przez
całe
życie
winni...
We
go
on,
guilty
for
our
whole
lives...
Nie
lubie
się
łamać,
nawet
kiedy
jestem
na
dnie
I
don't
like
to
break,
even
when
I'm
down
A
kiedy
trzeba
kłamać
przeskakuję
trawę
nad
cel
And
when
I
have
to
lie,
I
jump
over
the
grass
above
the
target
Czuję
obawę
bo
obława
czeka
na
mnie
u
bram
I
feel
fear
because
the
hunt
awaits
me
at
the
gate
Mam
taki
nawyk,
że
się
staram
wciąż
wyciągać
los
z
ram
I
have
such
a
habit
of
trying
to
pull
the
fate
out
of
the
frame
Wybrany
z
tamy
w
Chinach,
odlany
z
lawy,
wybacz
Chosen
from
the
dam
in
China,
cast
from
lava,
forgive
me
Nie
używamy
sumienia
- nie
musisz
mówić
gdzie
byłaś
We
don't
use
conscience
- you
don't
have
to
say
where
you've
been
Czas
zaspany
odkrywa
karty,
nigdy
nie
wierzysz
Sleepy
time
reveals
the
cards,
you
never
believe
Kiedy
ludzie
duchy
mówią
co
robili
by
przeżyć
When
ghostly
people
say
what
they
would
do
to
survive
Mam
tylko
rozum,
to
jego
tok
po
winie
I
only
have
reason,
it's
his
whine
Więc
wypierdalaj
zanim
mgła
znowu
do
nas
dopłynie
So
fuck
off
before
the
fog
reaches
us
again
Te
perspektywy
w
rutynę
zamieniasz
żyjąc
by
trwać,
You
turn
these
prospects
into
a
routine
by
living
to
last,
To
inwektywy,
nawet
nie
wiesz
czym
by
mogły
się
stać
These
are
invectives,
you
don't
even
know
what
they
could
become
Wiem
gdzie
nas
stać,
ale
gdzie
jest
mój
bilet
do
nikąd?
I
know
where
we
can
stand,
but
where's
my
one-way
ticket?
Dubluje
cel
konkuruje
z
twą
plotkarską
rubryką
Dubbing
the
target
competes
with
your
gossip
column
Mamisz
nawykom
zwyczaje?
a
ja
już
kładę
się
spać
Do
you
pamper
your
habits?
And
I'm
already
going
to
bed
Twoje
wybryki
a
równość
szans?
ostatni
raz
Your
escapades
and
equal
opportunities?
Last
time
Gapisz
się
głupio
w
klasyki,
a
chcesz
zgasić
ich
blask
You
stare
stupidly
at
the
classics,
but
you
want
to
extinguish
their
shine
A
nawet
nie
wiesz
kiedy
cię
opierdalają
na
hajs
And
you
don't
even
know
when
they're
fucking
you
for
money
Lecę
bez
celu,
nie
wiem
po
co
i
nie
wiem
dokąd
I'm
flying
aimlessly,
I
don't
know
why
and
I
don't
know
where
A
każdy
dzień
się
miesza
z
noca
#neseser
loco
And
every
day
mixes
with
the
night
#crazy
toiletry
bag
Bez
celu,
nie
wiem
dokąd
lecę
i
tak
Aimlessly,
I
don't
know
where
I'm
flying
and
so
Z
dumą,
która
nadaję
tempa
moim
krokom,
a
jak
With
pride,
which
gives
pace
to
my
steps,
and
how
Może
to
wiara?
zgraja
dawno
rzuciła
słowa
na
wiatr
Maybe
it's
faith?
The
mob
dropped
words
into
the
wind
long
ago
Byłem
już
tak
wysoko,
a
teraz
czołgam
się
z
dna
I
was
already
so
high,
and
now
I'm
crawling
from
the
bottom
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kafar Dix37
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.