Kaientai - 涙がらがら - перевод текста песни на немецкий

涙がらがら - Kaientaiперевод на немецкий




涙がらがら
Tränen über Tränen
理由も解らず 走り続けて ふと見上げれば
Ohne Grund rannte ich weiter und als ich plötzlich aufschaute,
やけに眩しい 空の蒼さに 立ち尽くす
blieb ich stehen, geblendet vom strahlenden Blau des Himmels.
ああ やるせないね 胸にしみて
Ach, es ist so schmerzhaft, es dringt tief in meine Brust.
ああ 恥かしいね 涙が出るのは
Ach, es ist so peinlich, dass mir die Tränen kommen.
涙がらがら こぼれてしまう
Tränen über Tränen, sie fließen einfach.
きっと何かを 忘れて来たと 心に響いて
Es hallt in meinem Herzen wider, dass ich sicherlich etwas vergessen habe.
人恋しさに振り向いて見れば いつもと同じ
Wenn ich mich in meiner Sehnsucht nach Menschen umsehe, ist es doch immer dasselbe.
吹き抜ける風は 言葉を消して 空へと帰る
Der durchziehende Wind löscht die Worte und kehrt zum Himmel zurück.
ああ 恥かしいね 振り向くなんて
Ach, wie peinlich, mich umzudrehen.
ああ こんなに 心が渇くのに
Ach, obwohl mein Herz so sehr dürstet.
涙がらがら こぼれてしまう
Tränen über Tränen, sie fließen einfach.
誰かを裏切り 傷つけたと 心に響いて
Es hallt in meinem Herzen wider, dass ich jemanden verraten und verletzt habe.
悩み続けた日々があるから 今はこの腕に
Weil es Tage gab, an denen ich unaufhörlich litt, sollte jetzt in diesen Armen
かけがえのない優しさだけが 眠りにつくはず
nur unersetzliche Zärtlichkeit einschlafen.
ああ 今が全てと思いたい
Ach, ich möchte glauben, dass jetzt alles ist.
ああ 振り向く勇気も ないほどに
Ach, so sehr, dass ich nicht einmal den Mut habe, mich umzudrehen, meine Liebste.
涙がらがら こぼれてしまう
Tränen über Tränen, sie fließen einfach.
誰かがさよなら 言っていると 心に響いて
Es hallt in meinem Herzen wider, dass jemand "Auf Wiedersehen" sagt.





Авторы: Toshio Nakamuta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.