Kalash - donner - перевод текста песни на немецкий

donner - Kalashперевод на немецкий




donner
geben
J'ai demandé à la Lune, si tu m'aimais
Ich fragte den Mond, ob du mich liebst
Elle m'a dit qu'avec les thunes, tout le monde s'y plaît
Er sagte mir, mit Geld gefällt es jedem
Et j'ai essayé de faire comme si tout ça changerai
Und ich versuchte so zu tun, als ob sich das alles ändern würde
Mais dans l'désert, sur la dune, j'y vois plus clair
Aber in der Wüste, auf der Düne, sehe ich klarer
J'ai pris ma tristesse pour alibi, laissé ouvertes des portes condamnées
Ich nahm meine Traurigkeit als Alibi, ließ verurteilte Türen offen
J'ai aimé sans aucun répit, pour faire c'qu'on n'm'a jamais donné
Ich liebte ohne Unterlass, um zu tun, was man mir nie gegeben hat
Et j'ai oublié l'échec du premier mois encore pour toi
Und ich vergaß das Scheitern des ersten Monats noch für dich
J'n'aurais pas répondre à l'appel
Ich hätte den Anruf nicht entgegennehmen sollen
Mais j'ai cru que j'te venais en aide
Aber ich dachte, ich käme dir zu Hilfe
T'as tout pris de moi, transformé mon feu en étincelle
Du hast alles von mir genommen, mein Feuer in einen Funken verwandelt
Tu m'as tiré vers le bas, les yeux au ciel
Du hast mich runtergezogen, die Augen zum Himmel
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné
Ich habe dir alles gegeben, gegeben, gegeben, gegeben
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné
Ich habe dir alles gegeben, gegeben, gegeben, gegeben
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné
Ich habe dir alles gegeben, gegeben, gegeben, gegeben
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné
Ich habe dir alles gegeben, gegeben, gegeben, gegeben
J'n'ai pas abandonné quand on m'disait que c'est trop tard (là c'est trop tard)
Ich habe nicht aufgegeben, als man mir sagte, es sei zu spät (jetzt ist es zu spät)
On s'est fait des promesses, j'me disais qu'il faut y croire
Wir haben uns Versprechen gemacht, ich sagte mir, man muss daran glauben
J'me suis dit qu'ils sont jaloux de nous, ils veulent inventer des histoires
Ich sagte mir, sie sind eifersüchtig auf uns, sie wollen Geschichten erfinden
J'n'aurais jamais pensé que le loup chez moi serais toi
Ich hätte nie gedacht, dass der Wolf bei mir du wärst
On m'a déjà déçu, on m'a volé
Man hat mich schon enttäuscht, man hat mich bestohlen
C'est comme si la Lune haïssait le Soleil
Es ist, als ob der Mond die Sonne hasste
Tout c'que j'te donnais c'était mal, tu voulais exister en moi
Alles, was ich dir gab, war falsch, du wolltest in mir existieren
Et j'ai compris qu'tu voulais ma mort pour être toi
Und ich verstand, dass du meinen Tod wolltest, um du selbst zu sein
J'n'aurais pas répondre à l'appel
Ich hätte den Anruf nicht entgegennehmen sollen
Mais j'ai cru que j'te venais en aide
Aber ich dachte, ich käme dir zu Hilfe
T'as tout pris de moi, transformé mon feu en étincelle
Du hast alles von mir genommen, mein Feuer in einen Funken verwandelt
Tu m'as tiré vers le bas, les yeux au ciel
Du hast mich runtergezogen, die Augen zum Himmel
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné
Ich habe dir alles gegeben, gegeben, gegeben, gegeben
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné
Ich habe dir alles gegeben, gegeben, gegeben, gegeben
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné
Ich habe dir alles gegeben, gegeben, gegeben, gegeben
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné
Ich habe dir alles gegeben, gegeben, gegeben, gegeben
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné
Ich habe dir alles gegeben, gegeben, gegeben, gegeben
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné
Ich habe dir alles gegeben, gegeben, gegeben, gegeben
Je t'ai tout donné
Ich habe dir alles gegeben
Donné
Gegeben





Авторы: Mehdi Abbassi, Kalash


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.