Текст и перевод песни Kali - Przeznaczenie
Ich
drogi
splątane
jak
kłębek
Our
paths
tangled
like
a
ball
of
yarn
Po
latach
związały
się
jego
dwa
końce
After
years,
its
two
ends
are
tied
together
Los
zatoczył
pętle,
gdy
nagle
zaszło
za
chmury,
zaćmiło
się
słońce
Fate
took
a
loop,
when
suddenly
it
went
behind
the
clouds,
the
sun
was
eclipsed
Chwilę
piękne
czy
smutne
Moments
beautiful
or
sad
Kiedy
ból
zaprowadził
ich
w
to
ciemne
miejsce,
szczurów
król
i
Lolita
jak
jedno
serce
When
pain
led
them
to
this
dark
place,
the
king
of
rats
and
Lolita
like
one
heart
Przeznaczenie
i
u
stóp
cierpiąc
w
męce
Destined
to
suffer
at
the
foot
of
fate
Kiedy
splotły
się
ręce
tak
lepkie
od
krwi,
ona
pędzi
jak
cement
When
their
hands
intertwined
so
sticky
with
blood,
it
rushes
like
cement
Płaka
czy
tańczy
w
podzięce?
Is
she
crying
or
dancing
in
gratitude?
Koligacja
dokłada
swój
ostatni
element
The
collusion
adds
its
last
element
Ona
jest
piękna,
oboje
jak
bestia
She
is
beautiful,
both
of
them
like
a
beast
Zapomnieli
jak
żyć
na
moralnych
kresach
They
forgot
how
to
live
on
moral
edges
A
otarci
o
śmierć,
ta
cenna
lekcja
niech
And
brushed
by
death,
this
valuable
lesson
let
Zagra
miłość,
ta
kompletna
sekcja
Love
play,
the
complete
section
Czy
to
ty
jesteś
moim
aniołem?
Are
you
my
angel?
Obiecaj
mi
podzielisz
mą
drogę
Promise
me
you
will
share
my
path
Nigdy
więcej
już
nie
chce
żyć
tutaj
sam
I
never
want
to
live
here
alone
again
Tutaj
sam
- między
prawdą
a
Bogiem
Here
alone
- between
truth
and
God
Czy
to
ty
jesteś
moim
aniołem?
Are
you
my
angel?
Byliśmy
źli,
ale
więcej
nie
mogę
We
were
bad,
but
I
can't
do
it
anymore
Na
zawsze
już,
będziemy
razem
tam
Forever
now,
we
will
be
together
there
Razem
tam,
gdzie
melodie
słodkie
Together
there,
where
the
melodies
are
sweet
Tak
mi
graj,
życie
tak
mi
graj
Play
for
me,
life,
play
for
me
Tak
mi
graj,
życie
tak
mi
graj
Play
for
me,
life,
play
for
me
Tak
mi
graj,
życie
tak
mi
graj,
tak
mi
graj
Play
for
me,
life,
play
for
me,
play
for
me
Gdyby
Krime
nie
poszedł
drogą
występków
If
Krime
had
not
taken
the
path
of
crime
Czy
spotkałby
ja
tu
gdzie
krętych
ulic
bieg?
Would
he
have
met
her
here
where
winding
roads
run?
Gdyby
nie
sięgnął
dna
If
he
had
not
hit
rock
bottom
Nie
popełniał
grzechów
czy
ocean
ścieków
wyrzuciłby
go
na
brzeg?
Had
not
committed
sins,
would
the
ocean
of
sewage
have
thrown
him
ashore?
Ej
jak
to
jest,
ej
powiedz
jak,
gdy
słodki
tak
ten
gorzki
smak
Hey
how
is
it,
hey
tell
me
how,
when
this
bitter
taste
is
so
sweet
Czy
przeznaczenie
to
cierpienie?
Ja
pytam,
bo
sensu
brak
Is
destiny
suffering?
I
ask,
because
it
makes
no
sense
Gdyby
Lolita
nie
pomyliła
kierunków,
czy
ujrzałby
te
oczy
szmaragdowy
blask
If
Lolita
hadn't
gotten
lost,
would
she
have
seen
those
emerald
eyes
shine?
Można
stracić
włosy
od
leku,
który
ratuje
życie
bezwzględnie
jak
rak
One
can
lose
hair
from
the
medicine
that
saves
life
without
fail
like
cancer
Ej
jak
to
jest,
czy
nie
aby
na
wspak?
Hey
how
is
it,
isn't
it
backwards?
Gdy
litry
łez
zaprowadzą
na
szlak
When
liters
of
tears
lead
to
the
path
Czy
przeznaczenie
tak
na
prawdę
bliskie
czy
dalekie
jak
ptak?
Is
destiny
really
close
or
far
away
like
a
bird?
Czy
to
ty
jesteś
moim
aniołem?
Are
you
my
angel?
Obiecaj
mi
podzielisz
mą
drogę
Promise
me
you
will
share
my
path
Nigdy
więcej
już
nie
chce
żyć
tutaj
sam
I
never
want
to
live
here
alone
again
Tutaj
sam
- między
prawdą
a
Bogiem
Here
alone
- between
truth
and
God
Czy
to
ty
jesteś
moim
aniołem?
Are
you
my
angel?
Byliśmy
źli,
ale
więcej
nie
mogę
We
were
bad,
but
I
can't
do
it
anymore
Na
zawsze
już,
będziemy
razem
tam
Forever
now,
we
will
be
together
there
Razem
tam,
gdzie
melodie
słodkie
Together
there,
where
the
melodies
are
sweet
Tak
mi
graj,
życie
tak
mi
graj
Play
for
me,
life,
play
for
me
Tak
mi
graj,
życie
tak
mi
graj
Play
for
me,
life,
play
for
me
Tak
mi
graj,
życie
tak
mi
graj,
tak
mi
graj
Play
for
me,
life,
play
for
me,
play
for
me
Krążymy
jak
sądy,
ziemia
planeta
jak
żadne
inne
We
circle
like
courts,
the
planet
Earth
like
no
other's
Tu
może
się
sparzyć,
by
doświadczyć
bólu
Here
you
can
get
burned
to
experience
pain
W
jego
mocnych
objęciach
żyć
lata
bezczynnie,
możesz
latać
jak
ptaki
In
its
powerful
arms
live
years
of
inactivity,
you
can
fly
like
birds
Jeśli
tylko
uwierzysz
w
nienaturalne
skrzydła
możesz
zdziałać
cuda
jak
fuckir
If
only
you
believe
in
unnatural
wings,
you
can
work
miracles
like
fuckir
Potencjał
ukryty
jak
w
stogu
igła
Potential
hidden
like
a
needle
in
a
haystack
Boska
ciekawość
magazynuje
wiedzę,
księga
ta
gruba
jak
konik
jak
kaszy
Divine
curiosity
stores
knowledge,
this
book
is
as
thick
as
a
horse,
like
a
horse
of
porridge
Pod
drzewem
życia
siedzę,
gdy
spadną
liście
nadejdzie
mój
tranzyt
Sitting
under
the
tree
of
life,
when
the
leaves
fall,
my
transit
will
come
Na
szczyt,
na
szczyt
To
the
top,
to
the
top
(Na
szczyt,
na
szczyt,
na
szczyt)
(To
the
top,
to
the
top,
to
the
top)
(Na
szczyt,
na
szczyt,
na
szczyt)
(To
the
top,
to
the
top,
to
the
top)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergiusz Pankowiak, Marcin Bogdan Gutkowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.