Текст и перевод песни Kannan feat. S. P. Balasubrahmanyam & Chitra - Roja Poo (From "Rendavadhu Padam")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roja Poo (From "Rendavadhu Padam")
Roja Poo (From "Rendavadhu Padam")
மயில்
தோகை
கொண்ட
My
dear,
you
have
captivated
me
with
your
beauty,
விசிரி
தோழன்
ஒருவன்
மயங்கி
விட்டானே
I
am
drunk
with
your
love,
காதல்
மதுவை
அருந்தி
I
have
come
to
your
temple
to
seek
your
hand,
திரு
கோயில்
திபம்
எனவே
And
illuminate
my
life
like
a
sacred
flame,
தோழி
கை
தலம்
பிடிக்க
வந்தாளே
I
will
hold
you
close
like
a
light
in
the
darkness,
தீவில்
ஒளியாய்
பொருத்தி
And
in
your
embrace,
I
will
find
peace.
கடல்
சேரும்
நீலம்
எனவே
We
are
like
music
and
rhythm,
இசை
சேரும்
தாளம்
எனவே
Inseparable
and
harmonious,
மகிழ்வோடு
காலம்
முழுதும்
வாழ்கவே
May
our
lives
be
filled
with
joy
and
love,
ரோஜா
பூ
ஒன்று
ராஜாவின்
கை
சேர
My
Roja
Poo,
you
are
the
princess
of
my
heart,
வானம்
செந்தூரம்
சூடும்
And
with
you
by
my
side,
my
world
is
complete,
மாலை
நிலவும்
உன்
போலே
எழுந்து
Like
the
moon
rising
over
the
horizon,
மேகம்
அணிந்து
பாடும்
You
fill
my
nights
with
enchantment,
மாயம்
புரிந்தாய்
காற்றாய்
நிரைந்தாய்
You
are
the
wind
that
whispers
secrets,
உனக்கே
பிறந்தாள்
இதயம்
திறந்தாள்
And
I
am
the
heart
that
beats
only
for
you,
நிலவாய்
உன்னில்
உதித்தால்
Like
the
moon
that
reflects
your
beauty,
காதல்
தடம்
பதித்தால்
Our
love
will
leave
an
eternal
mark,
ரோஜா
பூ
ஒன்று
ராஜாவின்
கை
சேர
My
Roja
Poo,
you
are
the
princess
of
my
heart,
வானம்
செந்தூரம்
சூடும்
And
with
you
by
my
side,
my
world
is
complete,
தானாய்
வந்ததோரு
நந்தவனம்
You
are
my
sanctuary,
என்
சொந்தவனம்
My
eternal
spring,
ஆ...
நீ
தான்
காலம்
எங்கும்
என்
வசந்தம்
Oh...
you
are
the
love
of
my
life,
ஒரு
பொன்
வசந்தம்
My
radiant
sun,
தேன்
மழை
பொழியவா
Let
the
nectar
of
your
love
rain
down
on
me,
நான்
அதில்
நனையவா
And
let
me
bask
in
its
sweetness,
உயிரே
உயிரில்
இணையவா
My
darling,
be
one
with
me,
ரோஜா
பூ
ஒன்று
ராஜா
உன்
கை
சேர
My
Roja
Poo,
you
are
the
princess
of
my
heart,
வானம்
செந்தூரம்
சூடும்
And
with
you
by
my
side,
my
world
is
complete,
காமன்
கோயிலுக்குள்
மோக
மேதை
In
the
temple
of
love,
அதில்
ரோஜா
பூஜை
We
worship
the
flower
of
devotion,
மாமன்
கைகளுக்குள்
நூறு
வித்தை
In
your
hands,
I
am
a
puppet,
நீ
பஞ்சு
மெத்தை
And
you
are
my
soft
cushion,
வேர்வையில்
குளிக்கலாம்
Let
us
bathe
in
the
moonlight,
பார்வையில்
துடிக்கலாம்
And
lose
ourselves
in
each
other's
gaze,
உறவே
இரவை
படிக்கலாம்
Let
us
explore
the
secrets
of
the
night,
ரோஜா
பூ
ஒன்று
ராஜாவின்
கை
சேர
My
Roja
Poo,
you
are
the
princess
of
my
heart,
வானம்
செந்தூரம்
சூடும்
And
with
you
by
my
side,
my
world
is
complete,
தேகம்
இரண்டும்
ரகங்கள்
இசைக்க
With
our
bodies
as
instruments,
மேகம்
சந்தங்கள்
தூவும்
Let
us
create
a
symphony
of
love,
மாயம்
புரிந்தாய்
You
are
the
enchantment,
காற்றை
நிரைந்தாய்
The
breeze
that
fills
my
sails,
உனக்கே
பிறந்தாள்
இதயம்
திறந்தாள்
My
heart
was
made
for
you,
நிலவாய்
உன்னில்
உதித்தால்
With
your
beauty
as
my
guiding
light,
காதல்
தடம்
பதித்தால்
Our
love
will
forever
shine
bright,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: kannan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.