Текст и перевод песни Karel Gott - Jediná
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rok:
1985
hudba:
Karel
Gott,
Rudolf
Rokl,text:
Boris
Janíček
Год:
1985
музыка:
Карл
Готт,
Рудольф
Рокл,
лирика:
Борис
Яничек
Vidím,
že
se
v
tvých
očích
blýská
Я
вижу
мерцание
в
твоих
глазах
Neboj
tobě
nemíním
lhát
Не
бойся,
я
не
собираюсь
врать
тебе.
Odpovím
ti,
čím
jsi
mi
blízká
Я
отвечу,
что
ты
мне
близка.
V
této
chvíli,
v
hodině
H
В
этот
момент,
в
час
Ч
Vlastně,
snad
nelhal
jsem
žádné,
На
самом
деле,
надеюсь,
я
не
лгал,
A
když
tak
jen
když
jsem
směl
И
только
когда
я
мог
Jen
ty
jsi
mi
blízká,
jak
nikdo
z
přátel
Только
ты
близка
мне,
как
никто
из
друзей
Mně
už
se
stýská
jen
odcházíš
* Я
скучаю
** ты
уходишь
*
Světem
bloudí
miliony
dívek
Миллионы
девушек
бродят
по
миру
Jenomže
dříve,
chápej
Только
раньше,
пойми
Právě
v
tenhle
okamžik,
je
jen
jediná
В
этот
самый
момент
она
единственная
Ty
se
ptáš
a
já
odpovídám
Ты
спрашиваешь,
А
я
отвечаю.
Zeptej
se
jak
dlouho
tě
znám
Спроси,
как
давно
я
тебя
знаю
Ptej
se
na
můj
pocit,
když
snídám
Спросите
о
моем
чувстве,
когда
я
завтракаю
Když
před
sebou
jen
šálek
mám
Когда
передо
мной
только
чашка
Ptej
se
kdo
sílu
mi
dává
Спроси,
кто
дает
мне
силу
Přes
to
se
každý
den
vznést
Через
него
каждый
день
парить
Tak
ptej
se
Так
спрашивай
Kdo
z
nás
dvou
ten
oheň
vznítil
Кто
из
нас
воспламенил
огонь?
Co
rozeznívá
můj
vnitřní
tón
Что
звучит
мой
внутренний
тон
Světem
bloudí
miliony
dívek
Миллионы
девушек
бродят
по
миру
To
bylo
dříve,
chápej
Это
было
раньше,
понимаешь?
Právě
v
tenhle
okamžik
Именно
в
этот
момент
Je
jen
jediná
Она
только
одна
Ten
teskný
pohled
ke
dveřím
Этот
тоскливый
взгляд
на
дверь
Jsi
nádherná,
neodejdeš
Ты
прекрасна,
ты
не
уйдешь
Tomu
nevěřím
Я
не
верю
в
это
Tak
ptej
se,
Так
спрашивай,
Kdo
z
nás
dvou
ten
oheň
vznítil
Кто
из
нас
воспламенил
огонь?
Co
rozeznívá
můj
vnitřní
tón
Что
звучит
мой
внутренний
тон
Světem
bloudí
miliony
dívek
Миллионы
девушек
бродят
по
миру
To
bylo
dříve,
chápej
Это
было
раньше,
понимаешь?
Právě
v
tenhle
okamžik
Именно
в
этот
момент
Je
jen
jediná
Она
только
одна
Jen
ty
jsi
mi
blízká,
jak
nikdo
z
přátel
Только
ты
близка
мне,
как
никто
из
друзей
Mně
už
se
stýská
jen
odcházíš
* Я
скучаю
** ты
уходишь
*
Světem
bloudí
miliony
dívek
Миллионы
девушек
бродят
по
миру
Jenomže
dříve,
chápej
Только
раньше,
пойми
Právě
v
tenhle
okamžik
Именно
в
этот
момент
Je
jen
jediná
Она
только
одна
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.