Karel Gott - Korunou si hodím - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Karel Gott - Korunou si hodím




Korunou si hodím
Подброшу монетку
Korunou si hodím, se budeš ptát
Подброшу монетку, когда ты спросишь,
Zda za nos vodím, či zda mám rád
Вожу ли тебя за нос, или люблю по-настоящему.
Připadáš mi cizí, jako šedej dav
Кажешься мне чужой, как серая толпа,
Dám ti radu ryzí: se honem, honem zbav
Дам тебе совет простой: от меня, скорее, избавься.
smůlu nosím, uteč honem spát
Я ношу с собой несчастье, беги скорее спать,
popátý prosím, než začnu milovat
Уже в пятый раз прошу, прежде чем начну любить.
Korunou si hodím, budeš chtít
Подброшу монетку, когда ты захочешь
Unést někam lodí a jen se mnou, se mnou být
Увезти меня куда-нибудь на корабле и быть только со мной,
Dávno lidem nevěřím, v kapse mívám nůž
Давно людям не верю, в кармане ношу нож,
Nejraděj se hašteřím a tak věř mi
Больше всего люблю ссориться, так что поверь мне уже.
smůlu nosím, uteč honem spát
Я ношу с собой несчастье, беги скорее спать,
popátý prosím, než začnu milovat
Уже в пятый раз прошу, прежде чем начну любить.
Koruna mi radí, abych zůstal sám
Монетка советует мне остаться одному,
Jestli ti to vadí, tak ti dobrou radu dám
Если тебя это задевает, то дам тебе хороший совет:
Kup si láhev vína, nebo radši jed
Купи бутылку вина, или лучше яду,
Se mnou není psina, se mnou není žádnej med
Со мной не забава, со мной нет никакого мёда.
smůlu nosím, uteč honem spát
Я ношу с собой несчастье, беги скорее спать,
popátý prosím, než začnu milovat
Уже в пятый раз прошу, прежде чем начну любить.
Korunou si hodím, se budeš ptát
Подброшу монетку, когда ты спросишь,
Zda za nos vodím, či zda mám rád
Вожу ли тебя за нос, или люблю по-настоящему.
Připadáš mi cizí, jako šedej dav
Кажешься мне чужой, как серая толпа,
Dám ti radu ryzí: se honem, honem zbav
Дам тебе совет простой: от меня скорее избавься.
smůlu nosím, uteč honem spát
Я ношу с собой несчастье, беги скорее спать,
popátý prosím, než začnu milovat
Уже в пятый раз прошу, прежде чем начну любить.
smůlu nosím, uteč honem spát
Я ношу с собой несчастье, беги скорее спать,
popátý prosím, než začnu milovat
Уже в пятый раз прошу, прежде чем начну любить.
smůlu nosím, uteč honem spát
Я ношу с собой несчастье, беги скорее спать,
popátý prosím, než začnu milovat
Уже в пятый раз прошу, прежде чем начну любить.
smůlu nosím, uteč honem spát
Я ношу с собой несчастье, беги скорее спать,
popátý prosím, než začnu milovat
Уже в пятый раз прошу, прежде чем начну любить.





Авторы: Jirí Stadl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.