Текст и перевод песни Karel Gott - Pretty Woman
Pretty
Woman,
tvář
co
z
filmu
znám,
Красивая
женщина,
лицо,
которое
я
знаю
по
фильму,
Pretty
Woman,
bez
ní
už
nejsem
sám,
Красавица,
я
не
одинок
без
нее.,
Pretty
Woman,
nádherná
dívka
dávných
snů,
Красивая
женщина,
красивая
девушка
древних
грез,
Láska
mých
svátků,
fádních
dnů...
Láska
Люблю
свои
праздники,
скучные
дни...
Любовь
Pretty
Woman
s
chůzí
loudavou
Симпатичная
женщина
с
вялой
походкой
Pretty
Woman
svatozář
nad
hlavou
pretty
Woman
Красотка
нимб
над
твоей
головой
красотка
Léta
mi
brání
v
noci
spát
Годы
не
дают
мне
спать
по
ночам
A
s
ní
má
půlnoc
náhle
spát
И
вместе
с
ней
Миднайт
внезапно
засыпает.
Půlnoc
má
spát
В
полночь
полагается
спать
Pretty
Woman,
volám
stůj
Красотка,
я
зову
тебя
остановиться
Pretty
Woman
jsem
jen
tvůj
Красотка
я
просто
твой
Pretty
Woman,
lásku
svou
mi
dej
Красавица,
Подари
мне
свою
любовь.
Pretty
Woman
je,
je,
je,
Красотка-это,
это,
это,
Pretty
Woman
má
Júlie
Красивая
женщина
и
Джульетта
Pretty
Woman,
pro
Rómea
jsi
nej,
jej
Красавица,
для
Ромео
ты
самая
большая,
ее
Dál
v
přítmí
já
hlídám
tvou
tvář
* Внизу,
в
темноте,
** я
смотрю
на
твое
лицо,
*
Tak
sestup
z
plátna,
cítím
tvou
zář
Так
сойди
же
с
холста,
я
чувствую
твое
сияние.
Pretty
Woman,
já
volám
stůj
Красотка,
я
зову
тебя
остановиться
Pretty
Woman,
dál
jsem
jen
tvůj
pretty
Woman
tak
úsměv
svůj
mi
dej,
* Красотка,
я
просто
твоя
красотка,
так
что
улыбнись
мне.
*,
Tmou
nocí
kráčím
v
hlavě
sen
В
темноте
ночи
я
иду
в
своей
голове
сон
Ó
ty
znáš
mou
noc,
ty
znáš
můj
den
О,
ты
знаешь
мою
ночь,
ты
знаешь
мой
день.
Ó,
ó
pretty
Woman
О,
о
красотка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roy Orbison, Bill Dees
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.