Текст и перевод песни Karel Gott - Rána hlavou do zdi
Rána hlavou do zdi
Hit My Head Against the Wall
Rád
bych
bloudil
aspoň
jednou
rovinou
I'd
like
to
wander
at
least
once
on
a
flat
plane
Dámy
ať
mi
velkoryse
prominou
Ladies,
please,
forgive
me,
I'm
a
bit
crass
Sám
jsem
šel
a
sám
budu
sčítat,
co
zbývá
I
walked
alone
and
I
alone
will
count
what's
left
Rád
bych
potkal
aspoň
jeden
pevný
bod
I'd
like
to
meet
at
least
one
fixed
point
Nevadí
mi
závod
s
časem
o
přechod
I
don't
mind
a
race
with
time
at
a
crosswalk
Půjdu
tam,
kam
láska
mi
diskrétne
kývá
I'll
go
where
love
discreetly
beckons
me
Rána
hlavou
do
zdi
nesrazí
mě
dolu
Hitting
my
head
against
the
wall
won't
bring
me
down
Já
mám
v
sobě
starou
dobrou
školu
I've
got
the
good
old
school
in
me
Mám
stále
sílu
shodit
závaží
I
still
have
the
strength
to
shed
my
burdens
Rána
hlavou
do
zdi
nevrátí
mě
zpátky
Hitting
my
head
against
the
wall
won't
turn
me
back
Kroutím
hlavou
nad
zadními
vrátky
I
shake
my
head
at
the
back
door
Pár
vlaků
ještě
čeká
v
nádraží
A
few
trains
are
still
waiting
at
the
station
Rád
bych
našel
aspoň
jeden
přímý
směr
I'd
like
to
find
at
least
one
straight
direction
A
zůstal
jako
dříve
stále
fér
And,
as
before,
remain
fair
Chtěl
bych
potkat
jednu
duši
spřízněnou
I
would
like
to
meet
a
kindred
spirit
Ruku
v
ruce
pohádat
se
s
ozvěnou
To
quarrel
with
the
echo,
hand
in
hand
Říkat
jí,
že
mé
kroky
znějí
tu
stále
To
tell
her
that
my
steps
still
sound
here
Rád
bych
našel
aspoň
jednou
jedenkrát
I'd
like
to
find
at
least
once,
just
once
Smysl
věty
mám
tě
ráda,
mám
tě
rád
The
meaning
of
the
phrase
"I
love
you,
I
love
you"
Mám
jen
strach,
že
dál
budu
sám
ve
finále
I
just
fear
that
I'll
end
up
alone
in
the
finale
Rána
hlavou
do
zdi
nesrazí
mě
dolu
Hitting
my
head
against
the
wall
won't
bring
me
down
Já
mám
v
sobě
starou
dobrou
školu
I've
got
the
good
old
school
in
me
Mám
stále
sílu
shodit
závaží
I
still
have
the
strength
to
shed
my
burdens
Rána
hlavou
do
zdi
nevrátí
mě
zpátky
Hitting
my
head
against
the
wall
won't
turn
me
back
Kroutím
hlavou
nad
zadními
vrátky
I
shake
my
head
at
the
back
door
Pár
vlaků
ještě
čeká
v
nádraží
A
few
trains
are
still
waiting
at
the
station
Rád
bych
našel
aspoň
jeden
přímý
směr
I'd
like
to
find
at
least
one
straight
direction
A
zůstal
jako
dříve
stále
fér
And,
as
before,
remain
fair
Rána
hlavou
do
zdi
nesrazí
mě
dolu
Hitting
my
head
against
the
wall
won't
bring
me
down
Já
mám
v
sobě
starou
dobrou
školu
I've
got
the
good
old
school
in
me
Mám
stále
sílu
shodit
závaží
I
still
have
the
strength
to
shed
my
burdens
Rána
hlavou
do
zdi
nevrátí
mě
zpátky
Hitting
my
head
against
the
wall
won't
turn
me
back
Kroutím
hlavou
nad
zadními
vrátky
I
shake
my
head
at
the
back
door
Pár
vlaků
ještě
čeká
v
nádraží
A
few
trains
are
still
waiting
at
the
station
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.