Текст и перевод песни Karel Gott - To Stárnutí Zrádné
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Stárnutí Zrádné
To Stárnutí Zrádné
Michal
David:
Michal
David:
Už
Tě
častějc
vídám
v
brýlích
I
often
see
you
in
glasses
now
Jak
dny
všední
míjejí
As
the
ordinary
days
pass
by
Z
loňských
sněhů,
dřív
tak
bílých
From
last
year's
snow,
once
so
white
Jen
pár
zašlých
šlépějí...
oouh
Only
a
few
faded
footprints...
oouh
Už
jsi
dohrál
refrén
floutkův
You've
already
played
the
chorus
of
the
vagabond
Tenhle
předěl,
ten
já
znám
This
transition,
I
know
it
well
Piješ
z
vyzrálejších
soudků
You
drink
from
more
mature
barrels
Svou
míru
si
dávej
Pace
yourself
Michal
David:
Michal
David:
Tu
slast
vychutnávej
Savor
this
delight
Dnes
nabízí
se
nám
It
offers
itself
to
us
today
To
stárnutí
zrádné
That
treacherous
aging
Se
nádherně
zvládne
Can
be
handled
beautifully
Když
odmítneš
svůj
věk
vážně
brát
When
you
refuse
to
take
your
age
seriously
Ač
vlasy
Ti
zřídly,
hleď
zatřepat
křídly
Though
your
hair
has
thinned,
try
to
flap
your
wings
A
naplno
žít
a
správně
zrát
And
live
life
to
the
fullest
and
age
gracefully
Michal
David:
Michal
David:
Tak
se
nebraň
létům
zrání
So
don't
resist
the
years
of
maturity
Nech
ty
mladší
bourat
sál
Let
the
younger
ones
tear
down
the
hall
Stovky
sladkých
žen
jsou
k
mání
Hundreds
of
sweet
women
are
available
Tvým
certifikátem
Your
certificate
Michal
David:
Michal
David:
Je
duch
pod
kabátem
Is
the
spirit
under
your
coat
A
na
něj
ty
sázej
dál
And
keep
betting
on
it
To
stárnutí
zrádné
That
treacherous
aging
Se
nádherně
zvládne
Can
be
handled
beautifully
Když
odmítneš
svůj
věk
vážně
brát
When
you
refuse
to
take
your
age
seriously
Ač
vlasy
Ti
zřídly,
hleď
zatřepat
křídly
Though
your
hair
has
thinned,
try
to
flap
your
wings
A
naplno
žít
a
správně
zrát
And
live
life
to
the
fullest
and
age
gracefully
Vždyť
teprve
k
stáru
For
it
is
only
in
old
age
Máš
o
světě
páru
That
you
have
a
handle
on
the
world
A
sečteš-li
příjmy
místo
ztrát
And
if
you
add
up
your
gains
instead
of
your
losses
Je
tvůj
život
easy,
jak
tvář
Mony
Lisy
Your
life
is
easy,
like
the
face
of
Mona
Lisa
Tak
hleď
ho
jen
žít
a
správně
zrát
So
just
try
to
live
it
and
age
gracefully
Michal
David:
Michal
David:
Bitvu
vzdát
nehodláš
You
don't
intend
to
give
up
the
fight
I
když
vrásek
pár
máš
Even
though
you
have
a
few
wrinkles
Ty
jsi
důkaz,
že
v
tom
nejsi
sám
You
are
proof
that
you
are
not
alone
in
this
To
stárnutí
zrádné
That
treacherous
aging
Se
nádherně
zvládne
Can
be
handled
beautifully
Když
odmítneš
svůj
věk
vážně
brát
When
you
refuse
to
take
your
age
seriously
Ač
vlasy
Ti
zřídly,
hleď
zatřepat
křídly
Though
your
hair
has
thinned,
try
to
flap
your
wings
A
naplno
žít
a
správně
zrát
And
live
life
to
the
fullest
and
age
gracefully
Vždyť
teprve
k
stáru
For
it
is
only
in
old
age
Máš
o
světě
páru
That
you
have
a
handle
on
the
world
A
sečteš-li
příjmy
místo
ztrát
And
if
you
add
up
your
gains
instead
of
your
losses
Je
tvůj
život
easy,
jak
tvář
Mony
Lisy
Your
life
is
easy,
like
the
face
of
Mona
Lisa
Tak
hleď
ho
jen
žít
a
správně
zrát.
So
just
try
to
live
it
and
age
gracefully.
I
po
padesátce
zůstat
mlád,
zůstat
mlád
Even
after
fifty,
you
can
stay
young,
stay
young
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.