Текст и перевод песни Karel Gott - Čas růží
Když
prvně
na
jaře
ženy
si
do
ulic
vyjdou
Когда
наступает
первая
весна,
женщины
выходят
на
улицы
Nemohu
za
to
že
vzplanu
jak
slaměněnej
vích
♪ Это
не
моя
вина
♪♪ Я
буду
гореть,
как
пламя
♪
Stávám
se
rázem
zlodějem
růží
Я
внезапно
превратился
в
похитителя
роз
A
to
je
můj
jedinej
hřích
И
это
мой
единственный
грех
Rád
mám
rád
čas
růží
Мне
нравится
любить
время
роз
Rád
mám
rád
čas
růží
Мне
нравится
любить
время
роз
A
láskou
znít
a
dívek
pohledy
pít
И
любовь
к
звукам,
и
взгляды
девушек,
чтобы
пить
O
to
když
přijdu,
tak
vím,
Когда
я
проигрываю,
я
знаю,
Že
nemohu
žít
Что
я
не
могу
жить
Až
jednou
v
zrcadle
objevím
ve
vlasech
bílou
Однажды
в
зеркале
я
обнаруживаю
седину
в
своих
волосах
Dojde
mi
neklame
že
na
mě
podzim
už
dych
Мне
приходит
в
голову
не
врать,
что
на
меня
уже
падает
дыхание
Koupím
sto
růží
odpusť
mi
bože
Я
куплю
сотню
роз,
да
простит
меня
Бог.
I
tenhle
poslední
hřích
Даже
этот
последний
грех
Rád
mám
rád
čas
růží
Мне
нравится
любить
время
роз
Rád
mám
rád
čas
růží
Мне
нравится
любить
время
роз
A
láskou
znít
a
dívek
pohledy
pít
И
любовь
к
звукам,
и
взгляды
девушек,
чтобы
пить
Když
o
tohle
přijdu
tak
přece
nemohu
žít
Если
я
потеряю
это,
я
не
смогу
жить.
Já
vím
že
končím
Я
знаю,
что
с
меня
хватит.
Pochopte
bez
toho
já
už
nemohu
žít
Я
не
могу
жить
без
этого.
Rád
mám
rád
čas
růží
Мне
нравится
любить
время
роз
Rád
mám
rád
čas
růží
Мне
нравится
любить
время
роз
A
láskou
znít
a
dívek
pohledy
pít
И
любовь
к
звукам,
и
взгляды
девушек,
чтобы
пить
Když
tohle
skončí
tak
tady
nemohu
žít
Если
это
закончится,
я
не
смогу
здесь
жить.
Když
tohle
skončí
tak
tady
nebudu
dál
Когда
это
закончится,
меня
здесь
больше
не
будет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Barry Mason
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.