Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Správnej džob (The Son Of Hickory Holler's Tramp)
Der richtige Job (The Son Of Hickory Holler's Tramp)
Povím
vám
vo
velký
bídě
vo
dvou
kámoších
a
dámě
Ich
erzähl'
euch
von
großem
Elend,
von
zwei
Kumpels
und
'ner
Dame
Ti
dva
totiž
měli
stejnej
džob
Die
beiden
hatten
nämlich
den
gleichen
Job
Přiznávám,
že
každéj
z
nich
ji
měl
rád
Ich
geb'
zu,
dass
jeder
von
ihnen
sie
gernhatte
A
chtěl
jí
podat
rámě
Und
ihr
den
Arm
reichen
wollte
Ten
jeden
byl
Džek
a
druhej
zase
Bob
Der
eine
war
Jack
und
der
andere
wiederum
Bob
Jeden
slíbí
byt
a
krytej
šek,
a
kožich
norkovej
Der
eine
verspricht
'ne
Wohnung,
'nen
gedeckten
Scheck
und
'nen
Nerzpelz
A
víkend
přepychovej,
a
auťák
světovej
Und
ein
Luxuswochenende,
und
ein
Weltklasse-Auto
A
city,
prostě
kouzelný,
vše
co
může
chtít
Und
Gefühle,
einfach
zauberhaft,
alles,
was
sie
wollen
kann
Jen
když
s
ním
bude
nadosmrti
žít
Nur
wenn
sie
mit
ihm
bis
ans
Lebensende
lebt
Ten
druhej
slova
pravdivý,
hned
na
počátku
řek
Der
andere
sagte
wahre
Worte,
gleich
am
Anfang
Já
nemám
vůbec
nic,
i
když
mám
děsnej
vztek
Ich
hab'
überhaupt
nichts,
auch
wenn
ich
furchtbar
wütend
bin
Já
tě
mám
jenom
strašně
rád
Ich
hab'
dich
nur
schrecklich
gern
A
chtěl
bych
si
tě
vzít
Und
möchte
dich
heiraten
A
když
mě
nechceš
tak
hold
začnu
pít.
Und
wenn
du
mich
nicht
willst,
dann
fang'
ich
halt
an
zu
trinken.
Za
chvíli
končí
deska
dívko
hezká,
ať
to
nezkazíš
Gleich
endet
die
Platte,
hübsches
Mädchen,
vermassel's
nicht
Ať
uděláš
taky
správnéj
džob
Dass
du
auch
den
richtigen
Job
machst
Co
když
ten
Džek
nemá
ten
šek,
a
ty
mu
naletíš
Was,
wenn
der
Jack
den
Scheck
nicht
hat,
und
du
auf
ihn
reinfällst
V
tom
pádě
by
byl
možná
lepší
Bob
In
dem
Fall
wär'
Bob
vielleicht
besser
Děvče
přemejšlí,
pak
stop,
a
oči
ji
zaplanou
jak
vích
Das
Mädchen
überlegt,
dann
Stopp,
und
ihre
Augen
flammen
auf
wie
ein
Docht
Ten
moji
ruku
má,
kdo
dřív
udělá
hřích
Der
kriegt
meine
Hand,
wer
zuerst
eine
Sünde
begeht
V
tu
chvíli
řek
si
Džek,
teď
ukradnu
šek
In
dem
Moment
dachte
sich
Jack,
jetzt
stehl'
ich
den
Scheck
A
zmizel
beze
stop
Und
verschwand
spurlos
Kdo
však
tam
zůstal
to
byl
zase
Bob
Wer
aber
da
blieb,
das
war
wieder
Bob
Tak
dělej,
honem,
co
stojíš
Na
los,
schnell,
was
stehst
du
rum?
A
dívka
má
v
očích
smích
Und
das
Mädchen
hat
ein
Lachen
in
den
Augen
Snad
se
nebojíš,
tak
páni
co
stojíš
Du
fürchtest
dich
doch
nicht,
also
Mensch,
was
stehst
du
rum?
Tak
dělej
ňákej
hřích
Na,
begeh'
irgendeine
Sünde
Však
běda,
dívka
troufalá
si
sama
kopá
hrob
Doch
wehe,
das
kühne
Mädchen
gräbt
sich
selbst
das
Grab
Už
leží
v
trávě
a
vedle
ní
Bob
Schon
liegt
sie
im
Gras
und
neben
ihr
Bob
Už
skoro
končí
deska
dívko
hezká
Schon
fast
endet
die
Platte,
hübsches
Mädchen
Proč
se
nebráníš
Warum
wehrst
du
dich
nicht?
Zřejmě
je
to
děsně
príma
džob
Anscheinend
ist
das
ein
furchtbar
prima
Job
Máš
v
očích
smích
a
na
řasách
pláč
Du
hast
Lachen
in
den
Augen
und
Weinen
auf
den
Wimpern
A
na
nic
nemyslíš
Und
denkst
an
nichts
Tak
tohle
umí
zase
jenom
Bob
Tja,
das
kann
wiederum
nur
Bob
Už
praská
přezka
dívko
hezká
Schon
springt
die
Schnalle
auf,
hübsches
Mädchen
Mám
to
zpívat
dál
Soll
ich
weiter
singen?
Tak
to
radši
stáhnem
pánové
...
Dann
lassen
wir's
lieber
bleiben,
meine
Herren...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dallas Frazier
1
Jabloň Ví, Kdy Má Kvést
2
Jsem Pro
3
Docela obyčejná píseň
4
Já ti kdysi hrál (Once There Was a Love)
5
Hvězdný prach (Stardust)
6
Dětský Sen
7
Chtěl bych zas tvoji snídani (Time In A Bottle)
8
Ona Se Brání
9
Píseň příteli (Hello, My Friend)
10
Sen Kovbojů
11
Má Maličká
12
Popelky
13
Sám V Neděli
14
Půl Párku Jinak
15
Bylo to jen zdání (Just My Imagination / Running Away With Me)
16
Správnej džob (The Son Of Hickory Holler's Tramp)
17
Chrám
18
Broď Se Řekou
19
Zrcadlo
20
Nářek Převozníka
21
Páteční
22
Inzerát
23
Píseň o mé zemi
24
Sto kouzelnejch slok (Spicks and Specks)
25
Kámen A Hrob
26
Pár slov, pár kroků, pár gest (Too Much, Too Little, Too Late, feta. Marie Rottrová)
27
Víc než přítel (Don't Cry Joni)
28
Večerníček
29
Fána vánek (Bad Bad Leroy Brown)
30
Lásko má (Unchained Melody)
31
I blázen snad touží (It Ain't Gonna Worry My Mind,
32
Můj ideál (Endless Love,
33
Těch pár dnů (Till I Loved You,
34
Jarmark ve Scarborough (Scarborough Fair,
35
Ve dvou se to lépe táhne (Caribbean,
36
Tančíš Sama
37
Láska prý (Perhaps Love, feat. Peter Dvorský)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.