Текст и перевод песни Karian - Stempunk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dawno
nietrybiąca
maszyna,
cała
w
częściach
- to
cały
ja
A
long-defunct
machine,
all
in
parts
- that's
me
Okraszony
fantazją
wymiar,
bardzo
proszę,
zabierz
mnie
tam
Dimension
adorned
with
imagination,
I
beg
you,
take
me
there
Kłęby
dymu
ze
starych
cygar
w
obecności
prawdziwych
dam
Clouds
of
smoke
from
old
cigars
in
the
presence
of
real
ladies
Czuję
duszę
w
lokomotywach,
tych
pędzących
w
nieznany
świat
I
feel
the
soul
in
locomotives,
rushing
into
the
unknown
world
Gdzie
mnóstwo
zagwozdek
to
dar,
nerwy
zmieniane
na
stal
Where
a
multitude
of
puzzles
is
a
gift,
nerves
turned
into
steel
Bacznie
czekają
na
znak,
choćby
tycią
szansę
They
eagerly
await
a
sign,
even
a
tiny
chance
Rozum
ucieka
na
bal,
buja
w
obłokach
i
tak
Reason
runs
away
to
a
ball,
swinging
in
the
clouds
and
so
on
Nagle
sam
chciałbyś
to
brać
wszystko
na
poważnie
Suddenly,
you
yourself
wish
to
take
everything
seriously
Więc
gubię
powierzchnię
jak
sterowce
w
La
Manche
So
I
lose
the
surface
like
blimps
in
the
English
Channel
Przechadzam
się
w
starym
swetrze
pomiędzy
fabrykami
I
walk
in
an
old
sweater
among
the
factories
Wdychając
brudne
powietrze
w
żarze
naftowych
lamp
Inhaling
the
dirty
air
in
the
glow
of
oil
lamps
Ukrywam
marzenia
senne,
śpiące
pod
powiekami
I
hide
sleepy
dreams
under
my
eyelids
Unoszę
się
balonem
we
śnie,
naprawdę
I
float
in
a
balloon
in
my
sleep,
really
Przymierzam
kapelusz
pradziadka,
mam
frajdę
I
try
on
my
great-grandfather's
hat,
I
have
fun
Przez
peryskop
podglądam
grzecznie
sąsiadkę
Through
the
periscope,
I
watch
the
neighbor's
girl
politely
Byłem
tym
smarkaczem,
co
klaskał
na
plaster
I
was
that
brat
who
applauded
the
band-aid
Unoszę
się
balonem
we
śnie,
naprawdę
I
float
in
a
balloon
in
my
sleep,
really
Przymierzam
kapelusz
pradziadka,
mam
frajdę
I
try
on
my
great-grandfather's
hat,
I
have
fun
Przez
peryskop
podglądam
grzecznie
sąsiadkę
Through
the
periscope,
I
watch
the
neighbor's
girl
politely
Byłem
tym
smarkaczem,
co
klaskał
na
plaster
I
was
that
brat
who
applauded
the
band-aid
Pa-rująca
szyba,
sta-le
wciąga
widza
St-eam
on
the
window,
constantly
draws
the
viewer
in
Za-smakować
życia
choćby
jedną
lampkę
chcę
To
t-aste
life,
even
if
only
for
one
small
glass,
I
want
to
Sza-robura
mina,
za-wsze
mnie
goniła
Gr-ay
face,
always
chasing
me
Daj
mi
się
zatrzymać,
na
minutę,
na
dwie,
gdyż
Let
me
stop,
for
a
minute,
for
two,
because
Nie
wiem
ile
będę
rwał
cerę,
tomografie
pustych
kłamstw
I
don't
know
how
long
I'll
tear
my
skin,
CAT
scans
of
empty
lies
Na
wszelki
wypadek,
znam
cenę
twojej
twarzy
w
dłoniach
Just
in
case,
I
know
the
price
of
your
face
in
my
hands
Nie
wiem
ile
będę
brał
Ciebię,
me
sumienie
pełne
skarg
I
don't
know
how
long
I'll
take
you,
my
conscience
is
full
of
complaints
Więc
porwij
mnie
nagle
i
trzymaj
w
steampunkowych
szponach
So
snatch
me
up
suddenly
and
hold
me
in
your
steampunk
claws
Unoszę
się
balonem
we
śnie,
naprawdę
I
float
in
a
balloon
in
my
sleep,
really
Przymierzam
kapelusz
pradziadka,
mam
frajdę
I
try
on
my
great-grandfather's
hat,
I
have
fun
Przez
peryskop
podglądam
grzecznie
sąsiadkę
Through
the
periscope,
I
watch
the
neighbor's
girl
politely
Byłem
tym
smarkaczem,
co
klaskał
na
plaster
I
was
that
brat
who
applauded
the
band-aid
Unoszę
się
balonem
we
śnie,
naprawdę
I
float
in
a
balloon
in
my
sleep,
really
Przymierzam
kapelusz
pradziadka,
mam
frajdę
I
try
on
my
great-grandfather's
hat,
I
have
fun
Przez
peryskop
podglądam
grzecznie
sąsiadkę
Through
the
periscope,
I
watch
the
neighbor's
girl
politely
Byłem
tym
smarkaczem,
co
klaskał
na
plaster
I
was
that
brat
who
applauded
the
band-aid
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karian, Ramzes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.