Текст и перевод песни Karthik - Sumagandhaala - From "Kerintha"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sumagandhaala - From "Kerintha"
Благоухание - Из фильма "Kerintha"
Talachinacho
jarugunani,
kala
nijamai
dorakunani
Как
будто
зазвенел
колокольчик,
как
будто
искусство
ожило.
Arerererere
anukolede
yepudu
Арэререре,
я
никогда
не
думал
об
этом.
Arerererere
yeduruga
nilichenu
cheli
thodu
Арэререре,
теперь
ты
стоишь
передо
мной,
держа
меня
за
руку.
Arerererere
arudu
ga
kalavaram
ipudu
Арэререре,
вся
суета
мира
теперь
ушла.
Ghuma
ghuma,
swaramuga
palikene
nalo
nedu...
Кружась,
кружась,
мелодия
шепчет
мне...
(Sumagandhala
telindi
gaalantha
(Благоухание
наполнило
воздух
Vaana
villalle
marinidi
nelantha
Радуга
после
дождя
раскрасила
землю
Mouna
raagalu
paadindi
manasantha
Безмолвные
мелодии
пели
в
моем
сердце
Nijamuga,
nijamani,
nammana
nenu
ee
vintha)
*2
По-настоящему,
искренне,
я
слушаю
это
с
тобой)
*2
Rammani
analedu
raaledu
anukoledu
Я
не
мечтал,
не
просил,
не
думал
Manasulo
istanaga
unnanala
Что
буду
счастлив
так
сильно
Kalatha
padaneledu
kangaaraipoledu
Не
записывал
стихи,
не
бродил
бесцельно
Prema
ga
premincha
lo
lopala
Любя,
я
люблю
тебя
всем
сердцем
Orpuga
vechina
chote,
thoorpu
ga
udayistondi
Вспыхнувшая
искра,
превращается
в
яркое
пламя
Marpu
jarigela,
ee
lokam
antha
naaku
saaya
padutondi...
Изменения
происходят,
и
весь
мир
кажется
мне
у
моих
ног...
Sumagandhala
telindi
gaalantha
Благоухание
наполнило
воздух
Vaana
villalle
marinidi
nelantha
Радуга
после
дождя
раскрасила
землю
Mouna
raagalu
paadindi
manasantha
Безмолвные
мелодии
пели
в
моем
сердце
Nijamuga,
nijamani,
nammana
nenu
ee
vintha...
По-настоящему,
искренне,
я
слушаю
это
с
тобой...
Aaviri
aipoyayi
innalla
dooralu
Все
сомнения
исчезли,
как
вчерашний
день
Maayam
aipoyayi
sandehalu
Иллюзии
исчезли,
как
и
сомнения
Cheruvu
avtunnayi
santhosha
theeralu
Озеро
радости
переполняется
Cheliya
tho
nenunte
anthe
chalu
Мне
достаточно
просто
быть
рядом
с
тобой
Kaaranam
em
aithenem
kaalame
kalisocchindi
Не
важно,
почему,
но
время
свело
нас
вместе
Prema
nannu
nammi
na
pedavi
paina
thoranalu
kadutondi...
Любовь
поверила
мне
и
вешает
гирлянды
на
мою
дверь...
(Sumagandhala
telindi
gaalantha
(Благоухание
наполнило
воздух
Vaana
villalle
marinidi
nelantha
Радуга
после
дождя
раскрасила
землю
Mouna
raagalu
paadindi
manasantha
Безмолвные
мелодии
пели
в
моем
сердце
Nijamuga,
nijamani,
nammana
nenu
ee
vintha)
*2♥ :)
По-настоящему,
искренне,
я
слушаю
это
с
тобой)
*2♥ :)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RAMAJOGAYYA SASTRY, MICKEY J MEYER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.