Текст и перевод песни Kasia Lins - Jeżeli Kochasz
Jeżeli Kochasz
If You Love
Jeżeli
kochasz,
nie
wołaj
mnie
z
sobą
If
you
love,
don't
call
me
with
you
Pomiędzy
nami
jest
przepaść
głęboka
There
is
a
deep
abyss
between
us
Co
nas
rozdziela
swych
cieniów
żałobą
na
wieki
That
separates
us
with
its
mournful
shadows
forever
Próżno
oczami
poglądasz
smutnymi
In
vain
you
look
with
sad
eyes
Próżno
drogie
wyciągasz
ramiona
In
vain
you
stretch
out
your
dear
arms
Ty
będziesz
dla
mnie
tak
zawsze
na
ziemi
daleki
You
will
always
be
so
distant
to
me
on
earth
Od
ciebie
do
mnie,
ode
mnie
do
ciebie
From
you
to
me,
from
me
to
you
Wolno
przelatać
promieniom
księżyca
Rays
of
the
moon
can
fly
slowly
Co
w
zmierzchy
letnie
całuje
na
niebie
lazury
Which
kiss
the
azure
in
the
summer
twilight
I
szumom
lasów
i
ciszy
pieszczotą
And
with
their
caress
to
the
murmur
of
the
forests
and
the
silence
Pieśni
słowiczych
wyznaniom
namiętnym
To
the
passionate
confessions
of
the
nightingales'
songs
I
pełnym
pragnień
wieczystym
tęsknotom
natury
And
to
the
eternal
longings
of
nature
full
of
desires
Ale
my
sami
trwajmy
bez
słowa
But
we
ourselves
will
remain
without
a
word
Bez
łzy,
bez
skargi
jak
cienie
dwa
blade
Without
a
tear,
without
a
complaint
like
two
pale
shadows
Ból
nasz
niech
tylko
milczenia
wymowa
tłumaczy
May
only
the
eloquence
of
silence
interpret
our
pain
My
nie
z
tych
co
by
umieli
róż
kwiatem
zarzucić
We
are
not
those
who
would
know
how
to
throw
a
rose
Przepaść
dzielącą
dwie
dole
Over
the
abyss
that
divides
two
destinies
I
przejść
królewskim
rozkoszy
szkarłatem
głębiny
And
to
cross
the
depths
with
the
royal
scarlet
of
delights
Ją
wiem,
że
jeśli
zawołasz
mnie
w
ciszy
I
know
that
if
you
call
me
in
the
silence
Imieniem,
które
na
ustach
ci
płonie
With
the
name
that
burns
on
your
lips
Dusza
cię
moja
stęskniona
usłyszy
i
zginę
My
longing
soul
will
hear
you
and
I
will
perish
I
to,
co
miało
ni
źródłem
być
mocy
And
this,
which
was
not
to
be
a
source
of
power
Będzie
omdleniem
potęgi
istnienia
Will
be
a
faintness
of
the
power
of
existence
Co
było
światłem
to
stanie
się
nocy
żałobą
What
was
light
will
become
the
mourning
of
night
O
patrz,
ta
przepaść
tak
pełną
jest
trwogi
O
look,
this
abyss
is
full
of
terror
Dusza
się
moja
wyrywa
do
ciebie
My
soul
tears
itself
away
to
you
Jeśli
więc
kochasz,
nie
wołaj
mnie
drogi
za
sobą
So
if
you
love
me,
don't
call
me
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Konopnicka, Katarzyna Agata Zielinska, Karol Stanislaw Lakomiec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.