Kasia Wilk - Escape - перевод текста песни на немецкий

Escape - Kasia Wilkперевод на немецкий




Escape
Flucht
Budzisz mnie
Du weckst mich
Brudzisz się wciąż
Du machst dich immer schmutzig
Spóźniasz się wciąż - lubię, lubię Cię
Du verspätest dich immer - ich mag dich, ich mag dich
Świątki, piątki, noce dnie
Feiertage, Freitage, Nächte, Tage
Poranne kawy samotne
Morgendliche Kaffees alleine
I ciągle jeszcze nie wiem czemu lubię Cię
Und ich weiß immer noch nicht, warum ich dich mag
REF.
REF.
Lecz kiedy do mnie to powiesz
Aber wenn du mir das sagst
Dnia pewnego "escape"
Eines Tages "Escape"
Kiedy zechcesz stąd odejść
Wenn du von hier weggehen willst
Rozerwę Twoje ciało, ciało, ciało będzie boleć!
Werde ich deinen Körper zerreißen, Körper, Körper es wird wehtun!
Kiedy dnia pewnego wylogować zechcesz się stąd
Wenn du dich eines Tages ausloggen willst
Zrobię to!
Werde ich es tun!
Nie mów do mnie "escape", bo nie lubię tego!
Sag mir nicht "Escape", denn ich mag das nicht!
II
II
Zaniedbujesz lubię Cię
Du vernachlässigst mich ich mag dich
Gdy niczego nie domyślasz się lubię Cię
Wenn du nichts ahnst ich mag dich
I kiedy w głowie bzdury masz ciągle lubię Cię
Und wenn du Unsinn im Kopf hast ich mag dich immer noch
I jeszcze...
Und noch...
I toleruję kiedy knujesz, kombinujesz i te obiecanki cacanki
Und ich toleriere es, wenn du intrigierst, kombinierst und diese leeren Versprechungen machst
Za to jeszcze nie wiem czemu lubię Cię
Deshalb weiß ich immer noch nicht, warum ich dich mag
REF.
REF.
Lecz kiedy do mnie to powiesz
Aber wenn du mir das sagst
Dnia pewnego "escape"
Eines Tages "Escape"
Kiedy zechcesz stąd odejść
Wenn du von hier weggehen willst
Krew wypiję Twoją całą, całą, całą będzie boleć!
Werde ich dein ganzes Blut trinken, ganz, ganz es wird wehtun!
Kiedy dnia pewnego wylogować zechcesz się stąd
Wenn du dich eines Tages von hier ausloggen willst
Zrobię to!
Werde ich es tun!
Więc nie mów do mnie "escape", bo nie lubię tego!
Also sag mir nicht "Escape", denn ich mag das nicht!
Lepiej nie próbuj tego!
Versuch das lieber nicht!
BRIDGE
BRIDGE
Gdy będziesz na dnie ja wyciągnę Cię
Wenn du am Boden bist, werde ich dich herausholen
Gdy skoczysz w ogień za Tobą ja wskoczę też
Wenn du ins Feuer springst, werde ich dir folgen
Więc trudno jesteś, jesteś, jestes mój!
Also, es ist schwer, du bist, du bist, du bist mein!
REF.
REF.
Lecz kiedy do mnie to powiesz
Aber wenn du mir das sagst
Dnia pewnego "escape"
Eines Tages "Escape"
Kiedy zechcesz stąd odejść
Wenn du von hier weggehen willst
Rozerwę Twoje ciało, ciało, ciało będzie boleć!
Werde ich deinen Körper zerreißen, Körper, Körper es wird wehtun!
Kiedy dnia pewnego wylogować zechcesz się stąd
Wenn du dich eines Tages von hier ausloggen willst
Zrobię to, więc nie mów do mnie "escape",
Werde ich es tun, also sag mir nicht "Escape",
Bo nie lubię tego!
Denn ich mag das nicht!





Авторы: Bartlomiej Marcin Pietsch, Katarzyna Wilk, Jacek Rychly


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.