Kassav' - Milans - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kassav' - Milans




Milans
Сплетни
Jacob-
Джейкоб-
Iyé
Эй
(Iyé)
(Эй)
Iyé
Эй
(Iyé)
(Эй)
Tou sa ki sòti dan a yo a lablani
Все, кто хочет посплетничать, подойдите ближе
Vini pou zòt kouté, makrélaj tonbé
Идите сюда послушать, сплетни посыпятся
Sòti dan fon, vini pou kouté an son
Идите из глубин, идите послушать звук
Milan dèyé lisin avé manzé Hoslin
Сплетни за школой с едой от Хослина
Iyé
Эй
(Iyé)
(Эй)
Iyé
Эй
(Iyé)
(Эй)
Mwen di si paraza fanm-la ka bay lavwa
Я говорю, если жена паразита поднимает шум
Anlé démélé aw, kon si pa ta'w
Из-за твоих проблем, делай вид, что это не ты
Pa jen faché, pa chouboulé
Не злись, не волнуйся
Pas tout présyon-la ka monté
Потому что всё давление поднимается
wou sèl ki ka tonbé
Только ты один пострадаешь
Iyé
Эй
(Iyé)
(Эй)
Iyé
Эй
(Iyé)
(Эй)
Kouté, perlenpenpew
Слушай, перешептывания
(Wa)
(Уа)
Perlenpenpew
Перешептывания
(Wa)
(Уа)
Perlenpenpew
Перешептывания
(Wa)
(Уа)
Perlenpenpew
Перешептывания
(Wa)
(Уа)
Jocelyne-
Жоселин-
non,
Нет,
(Wi)
(Да)
An an
Я
Man pa ri di sa, (a)
Не хочу смеяться над этим, (а)
Ki rivé Alberta, (a
Что случилось с Альбертой, (а)
i ka two pwan kòy pou an fanm desekede
Но она слишком много возомнила о себе для такой худышки
Lot jou-a nou alé adan "garden party" yo a
На днях мы пошли на их "вечеринку в саду"
ni an lo bèl moun, i mété pli bèl wob, ay ay ayayay
Там было много красивых людей, она надела свое лучшее платье, ай ай айайай
tou moun lan savé ki adan joli piti péyi nou an
Но все знают, что в нашей милой маленькой стране
Soley-la ka kléré lapli-ya ka zafey
Солнце светит, но дождь делает свое дело
Rob li long kon an jou san pen
Ее платье было длинным, как день без хлеба
E kouri vini i volplané dan jaden-an
И когда она побежала, оно взлетело в саду
Yépa, krakrakra
Да, кракракра
Man pa rakonté sa ki rivé Kolino
Не хочу рассказывать, что случилось с Колино
i ka bay lavwa an lòt ki ka pwan
Но он поднимает шум, когда другие получают удовольствие
Lòtjou i ba fanm li an ti sisi pou mijoté
На днях он дал своей жене маленький цыпленка, чтобы потушить
i rivé a tab mandé si fanm-la ka grèv
Когда он пришел к столу, спросил, не бастует ли жена
Madanm li déklaré: "Kolino, sisi sa piti
Его жена заявила: "Колино, этот цыпленок маленький
E mwen dépwélé'y i vini ankò pli piti
И когда я его ощипала, он стал еще меньше
i ka woti, zyé mwen wè'y rétrési
Когда он варился, мои глаза видели, как он уменьшается
Epi mwen gouté'y i pa rété pou nou manjé"
И когда я его попробовала, нам нечего было есть"
Yépa, Yépa
Да, Да
Kè-
Сердце-
Ba nou milan, tou sa ou sav an yo
Расскажи нам сплетни, все, что ты знаешь
Ba nou anko, nou jen las amizé
Расскажи нам еще, мы не устанем веселиться
Iyé
Эй
(Iyé)
(Эй)
Iyé
Эй
(Iyé)
(Эй)
Man di si paraza fanm-la ka bay lavwa
Я говорю, если жена паразита поднимает шум
Anlé démélé aw, kon si pa ta'w
Из-за твоих проблем, делай вид, что это не ты
Pa jan faché, pa chouboulé
Не злись, не волнуйся
Pas tout présyon-la ka monté
Потому что всё давление поднимается
wou sèl ki ka tonbé
Только ты один пострадаешь
Iyé
Эй
(Iyé)
(Эй)
Iyé
Эй
(Iyé)
(Эй)
wi
Да
(Non)
(Нет)
Ou ja wè'y
Ты уже видел ее
Fifin an ti fi (wi)
Фифин - это маленькая девочка (да)
Ki ni an ti fidji (wi)
У которой есть маленький каприз (да)
Bondyé bay an kò, menm fanm ka gadé
Но Бог дал ей тело, даже женщины смотрят
I toujou ka sapé, ou jen apwann li karé
Она всегда наряжается, ты никогда не научишься ее понимать
non manzél anlé, latè pa ka pòté'y han han rayayay
Ее имя написано на небесах, земля ее не держит, хан хан райайай
An jou i mété an djin pou tout moun konstaté
Однажды она надела джинсы, чтобы все увидели
Sa i kriyé kapital pa ti zafè, pa jwé
То, что она называет капиталом, это не мелочь, это не игра
Mi an papyé tonbé i oblijé ramasé'y
Упала бумажка, ей пришлось ее поднять
Djin-la pa rézisté é kapital vin libéré, yépa!
Джинсы не выдержали, и капитал освободился, да!
(Iyé)
(Эй)
Iyé
Эй
(Iyé)
(Эй)
Iyé
Эй
Kouté, perlenpenpew
Слушай, перешептывания
(Wa)
(Уа)
Kouté, ...
Слушай, ...
(Wa)
(Уа)
Kouté, ...
Слушай, ...
(Wa)
(Уа)
Kouté, ...
Слушай, ...
(Wa)
(Уа)
Kra kra kra
Кра кра кра
(...) = kè-
(...) = сердце-





Авторы: JACOB DESVARIEUX, JOCELYNE BEROARD


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.