Kate Tempest - Holy Elixir - перевод текста песни на немецкий

Holy Elixir - Kate Tempestперевод на немецкий




Holy Elixir
Heiliger Trank
I touch the beginning
Ich berühre den Anfang
Animating animals and tree Gods
Belebe Tiere und Baumgötter
Scratching out legends in cave walls
Ritze Legenden in Höhlenwände
The days pour down into nights as we watched
Die Tage ergießen sich in Nächte, während wir zusahen
We matched stars with peaks
Wir passen Sterne zu Gipfeln
We fought beasts
Wir kämpften gegen Bestien
We caught food for the feast
Wir fingen Nahrung für das Fest
And we walked to a breast to receive the bound wheat
Und wir gingen zu einer Brust, um das gebundene Weizen zu empfangen
The grass
Das Gras
Black and strange
Schwarz und seltsam
As we razed plains to ash
Als wir Ebenen zu Asche machten
We laid claims
Wir erhoben Ansprüche
Exchanged grains
Tauschten Körner
And made pacts
Und schlossen Pakte
And we clashed
Und wir stießen zusammen
And we strained
Und wir mühten uns
And the rains lashed
Und der Regen peitschte
The young maids were brave but they were made to lay flat
Die jungen Mädchen waren tapfer, doch sie mussten sich hinlegen
The old ways were too ingrained to make the reins snap
Die alten Wege waren zu tief verwurzelt, um die Zügel reißen zu lassen
We laid traps
Wir legten Fallen
We gave our names back to the Saints
Wir gaben unsere Namen den Heiligen zurück
We sang out thanks and complaints
Wir sangen Dank und Klagen
We burned fat
Wir verbrannten Fett
Arranged bones in the flames
Ordneten Knochen in den Flammen
Each bird a great catch
Jeder Vogel ein großer Fang
Our songs were spells
Unsere Lieder waren Zaubersprüche
And our spells were plain facts
Und unsere Zaubersprüche waren einfache Wahrheiten
She laid down in the road where the people go by
Sie legte sich auf die Straße, wo die Leute vorbeigehen
And declared herself willing to try
Und erklärte sich bereit, es zu versuchen
I laid down beside her
Ich legte mich neben sie
But all I could see were the feet as they walked over me
Doch alles, was ich sah, waren die Füße, die über mich hinwegliefen
That's when she told me: "I was Holy Elixir"
Da sagte sie mir: "Ich war der Heilige Trank"
She said "I thought I knew the world but it was only a picture"
Sie sagte: "Ich dachte, ich kenne die Welt, doch es war nur ein Bild"
She said "We're all written in the holiest scripture
Sie sagte: "Wir alle sind in der heiligsten Schrift geschrieben
It's just we're living in this time that says no inhibitions
Nur leben wir in einer Zeit, die sagt: Keine Hemmungen
Get yours, keep going, the distance, no limits
Nimm deins, mach weiter, die Distanz, keine Grenzen
And don't bother protesting because nobody listens
Und protestiere nicht, denn niemand hört zu
Besides
Außerdem
All your solutions dissolve under scrutiny
Lösen sich all deine Lösungen unter genauer Betrachtung auf
And you can't stand a note of derision
Und du hältst keine Note der Spott aus
Instead seek approval to justify your existence
Stattdessen suchst du Zustimmung, um deine Existenz zu rechtfertigen
Have opinions but have no resolve or conviction
Habe Meinungen, aber keine Entschlossenheit oder Überzeugung
Just keep your head down
Halte den Kopf gesenkt
Breathe the fumes and indulge your addictions
Atme die Dämpfe und gib deinen Suchten nach
Routine is healthy, ignore the affliction
Routine ist gesund, ignoriere das Leiden
The cost to the soul and the constant constriction
Den Preis für die Seele und die ständige Enge
Don't consider too closely, have no intermission
Denk nicht zu genau nach, mach keine Pause
Keep throwing your fists in slow repetition
Wirf weiter deine Fäuste in langsamer Wiederholung
Most of us manage, what makes you so different?
Die meisten von uns schaffen es, was macht dich so besonders?
Now, you seem a bright spark
Nun, du scheinst ein helles Licht
Go ahead, take the road with the pilgrims
Geh nur, nimm den Weg mit den Pilgern
Head for the temples of democracy
Geh zu den Tempeln der Demokratie
Freedom, growth, reason, liberty, hope
Freiheit, Wachstum, Vernunft, Hoffnung
But don't pay attention to what's hanging from the rope"
Aber achte nicht auf das, was am Seil hängt"
She said "Decode the language
Sie sagte: "Entschlüssele die Sprache
Unfold the symbols
Entfalte die Symbole
Untold disciples got lost in the hillside
Ungezählte Jünger verloren sich am Hügelhang
Following intellect, they let go of wisdom
Sie folgten dem Intellekt und ließen die Weisheit los
And now they'll tell you the soul's a closed system
Und jetzt sagen sie dir, die Seele sei ein geschlossenes System
They sacrificed instinct to phony ambition
Sie opferten den Instinkt für falschen Ehrgeiz
And now what they hold in their fist has become all that there is
Und jetzt ist das, was sie in der Faust halten, alles, was es gibt
But total existence needs meaning and myth
Doch die ganze Existenz braucht Sinn und Mythos
Many misjudged the way and got lost in the mist
Viele haben den Weg falsch eingeschätzt und sich im Nebel verloren
Your loneliness is the symptom, not the sickness"
Deine Einsamkeit ist das Symptom, nicht die Krankheit"
The moment her lips said "peace"
Als ihre Lippen "Frieden" sagten
My peace melted
Schmolz mein Frieden
I became a memory
Ich wurde eine Erinnerung
I felt myself peel
Ich spürte, wie ich mich schälte
I was atoms
Ich war Atome
Magnesium
Magnesium
Calcium
Calcium
I was real
Ich war echt
She said "We are born of collision
Sie sagte: "Wir entstanden aus Kollision
We are divisions of a bigger vision
Wir sind Teile einer größeren Vision
And yet
Und doch
We run around like hamsters
Laufen wir herum wie Hamster
Spinning the wheel
Dreh'n das Rad
Spinning the wheel
Dreh'n das Rad
Spinning the wheel"
Dreh'n das Rad"
I was on my knees then
Ich lag auf den Knien
Begging for pardon
Flehte um Vergebung
I was old and clothed in white garments
Ich war alt und in weiße Gewänder gekleidet
In a vast red desert
In einer weiten roten Wüste
Where the rocks were dark blue and varnished
Wo die Felsen dunkelblau und lackiert waren
And a voice said
Und eine Stimme sagte
"This is the garden
"Dies ist der Garten
Now you better start sowing
Jetzt fang besser an zu säen
Or there won't be a harvest"
Sonst wird es keine Ernte geben"
I came to
Ich kam zu mir
Under a domed roof
Unter einer gewölbten Decke
The light was cold and clear and fragmented
Das Licht war kalt und klar und gebrochen
There was people, moving
Da waren Menschen, die sich bewegten
I watched them
Ich beobachtete sie
I saw a muscle of school girls performing
Ich sah eine Gruppe Schulmädchen, die auftraten
I saw the ticket woman massaging the small of her back
Ich sah die Kartenverkäuferin, die sich den Rücken massierte
And the young gent, neat as a crease in his work clothes
Und den jungen Mann, adrett wie eine Falte in seiner Arbeitskleidung
And the light, light as breath on the dirty, old track
Und das Licht, leicht wie Atem auf dem schmutzigen, alten Gleis





Авторы: Kate Tempest, Daniel De Mussenden Carey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.