Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
सीने
पे
रख
के
सर
को
कहीं
खो
गए
थे
हम
(Sie)
Den
Kopf
an
deine
Brust
gelehnt,
waren
wir
irgendwo
verloren
सीने
पे
रख
के
सर
को
कहीं
खो
गए
थे
हम
(Er)
Den
Kopf
an
meine
Brust
gelehnt,
waren
wir
irgendwo
verloren
थे
इतने
क़रीब
कि
एक
हो
गए
थे
हम
(Beide)
Wir
waren
uns
so
nah,
dass
wir
eins
geworden
sind
सीने
पे
रख
के
सर
को
कहीं
खो
गए
थे
हम
(Sie)
Den
Kopf
an
deine
Brust
gelehnt,
waren
wir
irgendwo
verloren
थे
इतने
क़रीब
कि
एक
हो
गए
थे
हम
(Beide)
Wir
waren
uns
so
nah,
dass
wir
eins
geworden
sind
मुद्दत
की
प्यास
थी,
तेरे
होंठों
का
रस
पिया
(Er)
Nach
langer
Sehnsucht,
trank
ich
den
Nektar
deiner
Lippen
तेरे
हसीन
जिस्म
को
नज़रों
से
छू
लिया
(Er)
Mit
meinen
Blicken
berührte
ich
deinen
wunderschönen
Körper
जादू
बिखेरती
थी
समुंदर
की
तर
हवा
(Er)
Die
Meeresbrise
versprühte
Magie
सिंदूर
बन
गया
था
हर
एक
ज़र्रा
रेत
का
(Er)
Jedes
Sandkorn
wurde
zu
Zinnoberrot
आँखें
खुली-खुली
थीं,
मगर
सो
गए
थे
हम
(Sie)
Die
Augen
waren
weit
offen,
doch
wir
schliefen
थे
इतने
क़रीब
कि
एक
हो
गए
थे
हम
(Beide)
Wir
waren
uns
so
nah,
dass
wir
eins
geworden
sind
सीने
पे
रख
के
सर
को
कहीं
खो
गए
थे
हम
(Sie)
Den
Kopf
an
deine
Brust
gelehnt,
waren
wir
irgendwo
verloren
थे
इतने
क़रीब
कि
एक
हो
गए
थे
हम
(Beide)
Wir
waren
uns
so
nah,
dass
wir
eins
geworden
sind
कोई
ना
फ़ासला
रहा
साँसों
के
दरमियाँ
(Sie)
Keine
Distanz
blieb
zwischen
unseren
Atemzügen
हर
बात
हो
रही
थी,
ख़ामोश
थी
ज़ुबाँ
(Sie)
Alles
wurde
gesagt,
obwohl
die
Zunge
schwieg
अरमाँ
सिमट
रहे
थे
बहारों
की
सेज
पर
(Sie)
Die
Sehnsüchte
schmiegten
sich
an
das
Bett
der
Blüten
एहसास
की
गर्मी
थी,
दोनों
थे
बेख़बर
(Sie)
Es
war
die
Wärme
des
Gefühls,
wir
beide
waren
ahnungslos
दोनों
जहाँ
को
पल-भर
भुला
तो
गए
थे
हम
(Beide)
Beide
Welten
haben
wir
für
einen
Moment
vergessen
थे
इतने
क़रीब
कि
एक
हो
गए
थे
हम
(Beide)
Wir
waren
uns
so
nah,
dass
wir
eins
geworden
sind
सीने
पे
रख
के
सर
को
कहीं
खो
गए
थे
हम
(Sie)
Den
Kopf
an
deine
Brust
gelehnt,
waren
wir
irgendwo
verloren
थे
इतने
क़रीब
कि
एक
हो
गए
थे
हम
(Beide)
Wir
waren
uns
so
nah,
dass
wir
eins
geworden
sind
सीने
पे
रख
के
सर
को
कहीं
खो
गए
थे
हम
(Sie)
Den
Kopf
an
deine
Brust
gelehnt,
waren
wir
irgendwo
verloren
थे
इतने
क़रीब
कि
एक
हो
गए
थे
हम
(Beide)
Wir
waren
uns
so
nah,
dass
wir
eins
geworden
sind
खो
गए
थे
हम
(खो
गए
थे
हम)
(Beide)
Waren
verloren
(waren
verloren)
खो
गए
थे
हम
(सो
गए
थे
हम)
(Beide)
Waren
verloren
(waren
eingeschlafen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sameer, Nadeem Shravan
Альбом
Naseeb
дата релиза
18-12-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.