Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Living in the Ends
Leben im Ende
Living
in
the
ends
Leben
im
Ende
Running
all
around
got
me
wishing
I
was
dead
Herumrennen,
ich
wünschte,
ich
wäre
tot
(Got
me
wishing
I
was
dead)
(Ich
wünschte,
ich
wäre
tot)
Killing
neighbors
and
my
friends
Nachbarn
und
meine
Freunde
töten
So
much
wrong
got
me
feeling
all
this
dread
So
viel
Unrecht,
ich
fühle
all
diese
Furcht
(Got
me
feeling
all
this
dread)
(Ich
fühle
all
diese
Furcht)
Living
in
the
ends
Leben
im
Ende
Who
would've
thought
this
don't
make
no
sense
Wer
hätte
gedacht,
dass
das
keinen
Sinn
ergibt
(This
don't
make
no
sense)
(Das
macht
keinen
Sinn)
Living
just
for
defense
Leben
nur
zur
Verteidigung
Been
alive
to
long
now
were
paying
off
our
debts
Bin
zu
lange
am
Leben,
jetzt
zahlen
wir
unsere
Schulden
(Got
us
paying
off
our
debts)
(Wir
zahlen
unsere
Schulden)
Living
in
the
ends
Leben
im
Ende
Shit's
to
real
wish
it
was
pretend
Scheiße
ist
zu
real,
wünschte,
es
wäre
vorgetäuscht
(I
wish
it
was
pretend)
(Ich
wünschte,
es
wäre
vorgetäuscht)
Witness
all
this
death
Zeuge
all
dieses
Todes
Having
talks
with
God
tryna
make
amends
Habe
Gespräche
mit
Gott,
versuche,
Buße
zu
tun
(I'm
tryna
make
amends)
(Ich
versuche,
Buße
zu
tun)
Living
in
the
ends
Leben
im
Ende
Darkness
clouds
and
I'm
digging
in
my
head
Dunkle
Wolken
und
ich
grabe
in
meinem
Kopf
(I
been
digging
in
my
head)
(Ich
habe
in
meinem
Kopf
gegraben)
Living
in
the
ends
Leben
im
Ende
Welcome
to
the
ends
Willkommen
am
Ende
I'm
living
in
the
ends
Ich
lebe
im
Ende
What
happened
Was
ist
passiert
Got
planes
crashing
Flugzeuge
stürzen
ab
Thunder
kicking
and
lightning
crashing
Donner
tritt
und
Blitze
schlagen
ein
People
shoving
stomping
Leute
schubsen,
trampeln
They
running
rancid
Sie
laufen
ranzig
Anger
fear
anxiety
pain
them
Wut,
Angst,
Beklommenheit,
Schmerz
Wake
up
in
the
morning
with
a
cannon
in
my
hand
Wache
morgens
auf
mit
einer
Kanone
in
meiner
Hand
Grab
a
tub
of
water
'bout
a
gallon
and
a
half
Schnapp
mir
eine
Wanne
Wasser,
etwa
anderthalb
Gallonen
Then
I'm
headed
for
my
stash
Dann
gehe
ich
zu
meinem
Versteck
Feeling
manic
and
I
laugh
Fühle
mich
manisch
und
ich
lache
Need
to
come
up
with
a
plan
Muss
einen
Plan
entwickeln
I
can
do
this
I'm
the
man
Ich
kann
das,
ich
bin
der
Mann
Got
me
packing
all
my
bags
Habe
alle
meine
Taschen
gepackt
Got
a
plan
that
I
write
down
Habe
einen
Plan,
den
ich
aufschreibe
I'm
doing
this
right
now
Ich
mache
das
jetzt
Cuz
I'll
be
fucking
damned
if
I
go
down
Denn
ich
werde
verdammt
sein,
wenn
ich
untergehe
And
I
aint
going
down
with
no
fight
now
Und
ich
gehe
nicht
ohne
einen
Kampf
unter,
Süße
It's
night
out
Es
ist
Nacht
So
I
can
slip
by
with
the
lights
out
Also
kann
ich
mich
mit
ausgeschalteten
Lichtern
vorbeischleichen
I'm
here
and
I'm
moving
in
silence
Ich
bin
hier
und
bewege
mich
in
Stille
Right
through
the
commotion
I'm
hearing
the
sirens
Direkt
durch
das
Getümmel,
ich
höre
die
Sirenen
The
sound
of
alarms
in
my
ear
and
its
blaring
Der
Klang
von
Alarmen
in
meinem
Ohr
und
es
dröhnt
I
barely
can
think
straight
Ich
kann
kaum
klar
denken
Vision
is
clouded
Sicht
ist
getrübt
I'm
feeling
these
doubts
creeping
in
Ich
fühle,
wie
diese
Zweifel
aufkommen
I'm
surrounded
with
low
odds
Ich
bin
umgeben
von
geringen
Chancen
Stacking
in
thousands
Stapeln
sich
in
Tausenden
You
need
to
survive
this
my
conscious
is
shouting
Du
musst
das
überleben,
schreit
mein
Bewusstsein
Anxiety's
banging
Angst
hämmert
My
headache
is
pounding
Meine
Kopfschmerzen
pochen
I'm
tryna
stay
grounded
I'm
Ich
versuche,
geerdet
zu
bleiben,
ich
Living
in
the
ends
Lebe
im
Ende
Running
all
around
got
me
wishing
I
was
dead
Herumrennen,
ich
wünschte,
ich
wäre
tot
(Got
me
wishing
I
was
dead)
(Ich
wünschte,
ich
wäre
tot)
Killing
neighbors
and
my
friends
Nachbarn
und
meine
Freunde
töten
So
much
wrong
got
me
feeling
all
this
dread
So
viel
Unrecht,
ich
fühle
all
diese
Furcht
(Got
me
feeling
all
this
dread)
(Ich
fühle
all
diese
Furcht)
Living
in
the
ends
Lebe
im
Ende
Who
would've
thought
this
don't
make
no
sense
Wer
hätte
gedacht,
dass
das
keinen
Sinn
ergibt
(This
don't
make
no
sense)
(Das
macht
keinen
Sinn)
Living
just
for
defense
Leben
nur
zur
Verteidigung
Been
alive
to
long
now
were
paying
off
our
debts
Bin
zu
lange
am
Leben,
jetzt
zahlen
wir
unsere
Schulden
(Got
us
paying
off
our
debts)
(Wir
zahlen
unsere
Schulden)
Living
in
the
ends
Lebe
im
Ende
Shit's
to
real
wish
it
was
pretend
Scheiße
ist
zu
real,
wünschte,
es
wäre
vorgetäuscht
(I
wish
it
was
pretend)
(Ich
wünschte,
es
wäre
vorgetäuscht)
Witness
all
this
death
Zeuge
all
dieses
Todes
Having
talks
with
God
tryna
make
amends
Habe
Gespräche
mit
Gott,
versuche,
Buße
zu
tun
(I'm
tryna
make
amends)
(Ich
versuche,
Buße
zu
tun)
Living
in
the
ends
Lebe
im
Ende
Darkness
clouds
and
I'm
digging
in
my
head
Dunkle
Wolken
und
ich
grabe
in
meinem
Kopf
(I
been
digging
in
my
head)
(Ich
habe
in
meinem
Kopf
gegraben)
Living
in
the
ends
Lebe
im
Ende
Welcome
to
the
ends
Willkommen
am
Ende
I'm
living
in
the
ends
Ich
lebe
im
Ende
Man
all
of
these
demons
around
me
will
not
let
me
sleep
Mann,
all
diese
Dämonen
um
mich
herum
lassen
mich
nicht
schlafen
I'm
in
the
street
Ich
bin
auf
der
Straße
I'm
tryna
be
tough
Ich
versuche,
hart
zu
sein
But
I'm
feeling
bleak
Aber
ich
fühle
mich
trostlos
I'm
tryna
be
strong
but
my
body
feel
weak
Ich
versuche,
stark
zu
sein,
aber
mein
Körper
fühlt
sich
schwach
an
Don't
know
if
I'll
see
a
new
day
Weiß
nicht,
ob
ich
einen
neuen
Tag
sehen
werde
Cuz
every
hour
is
worse
than
the
last
Denn
jede
Stunde
ist
schlimmer
als
die
letzte
In
like
every
way
In
gewisser
Weise
I
steadily
pray
Ich
bete
ständig
But
I
don't
even
know
if
that
counts
now
Aber
ich
weiß
nicht
einmal,
ob
das
jetzt
zählt
I'm
questioning
God
Ich
stelle
Gott
in
Frage
Got
the
world
on
a
count
down
Habe
die
Welt
auf
einem
Countdown
Out
on
my
own
I
got
nothing
Alleine
habe
ich
nichts
I
scout
out
Ich
spähe
aus
Gun
to
a
enemies
head
make
'em
bow
down
Waffe
an
den
Kopf
eines
Feindes,
bringe
ihn
dazu,
sich
zu
verbeugen
I'm
here
to
take
all
you
got
you
can
pout
now
Ich
bin
hier,
um
alles
zu
nehmen,
was
du
hast,
du
kannst
jetzt
schmollen
Hearing
the
cries
of
my
foes
in
surround
sound
Höre
die
Schreie
meiner
Feinde
im
Surround-Sound
I
gotta
do
what
I
gotta
do
Ich
muss
tun,
was
ich
tun
muss
Bitch
ima
move
how
I
gotta
move
Schlampe,
ich
bewege
mich,
wie
ich
mich
bewegen
muss
Bodies
around
me
like
shit
there's
a
lot
of
you
Körper
um
mich
herum,
Scheiße,
es
gibt
viele
von
euch
Pop
up
at
night
you
can
call
me
the
Babadook
Tauche
nachts
auf,
du
kannst
mich
den
Babadook
nennen
You
gonna
die
because
I
got
the
drop
on
you
Du
wirst
sterben,
weil
ich
dich
im
Visier
habe
Ima
be
popping
you
Ich
werde
dich
erledigen
I
know
I'm
alive
in
a
sense
Ich
weiß,
dass
ich
in
gewisser
Weise
am
Leben
bin
These
times
are
so
wild
sometimes
I
just
feel
like
I
died
in
my
head
Diese
Zeiten
sind
so
wild,
manchmal
fühle
ich
mich
einfach,
als
wäre
ich
in
meinem
Kopf
gestorben
Mentally
feel
I
been
finding
amends
Mental
fühle
ich,
dass
ich
Buße
gefunden
habe
But
I'm
fighting
a
threat
Aber
ich
kämpfe
gegen
eine
Bedrohung
And
I'm
running
from
it
over
tryna
defense
Und
ich
renne
davor
weg,
versuche
mich
zu
verteidigen,
meine
Süße
What
happens
next
Was
passiert
als
nächstes
This
is
Surviving
The
Ends
Das
ist
"Das
Ende
überleben"
Living
in
the
ends
Lebe
im
Ende
Running
all
around
got
me
wishing
I
was
dead
Herumrennen,
ich
wünschte,
ich
wäre
tot
(Got
me
wishing
I
was
dead)
(Ich
wünschte,
ich
wäre
tot)
Killing
neighbors
and
my
friends
Nachbarn
und
meine
Freunde
töten
So
much
wrong
got
me
feeling
all
this
dread
So
viel
Unrecht,
ich
fühle
all
diese
Furcht
(Got
me
feeling
all
this
dread)
(Ich
fühle
all
diese
Furcht)
Living
in
the
ends
Lebe
im
Ende
Who
would've
thought
this
don't
make
no
sense
Wer
hätte
gedacht,
dass
das
keinen
Sinn
ergibt
(This
don't
make
no
sense)
(Das
macht
keinen
Sinn)
Living
just
for
defense
Leben
nur
zur
Verteidigung
Been
alive
to
long
now
were
paying
off
our
debts
Bin
zu
lange
am
Leben,
jetzt
zahlen
wir
unsere
Schulden
(Got
us
paying
off
our
debts)
(Wir
zahlen
unsere
Schulden)
Living
in
the
ends
Lebe
im
Ende
Shit's
to
real
wish
it
was
pretend
Scheiße
ist
zu
real,
wünschte,
es
wäre
vorgetäuscht
(I
wish
it
was
pretend)
(Ich
wünschte,
es
wäre
vorgetäuscht)
Witness
all
this
death
Zeuge
all
dieses
Todes
Having
talks
with
God
tryna
make
amends
Habe
Gespräche
mit
Gott,
versuche,
Buße
zu
tun
(I'm
tryna
make
amends)
(Ich
versuche,
Buße
zu
tun)
Living
in
the
ends
Lebe
im
Ende
Darkness
clouds
and
I'm
digging
in
my
head
Dunkle
Wolken
und
ich
grabe
in
meinem
Kopf
(I
been
digging
in
my
head)
(Ich
habe
in
meinem
Kopf
gegraben)
Living
in
the
ends
Lebe
im
Ende
Welcome
to
the
ends
Willkommen
am
Ende
I'm
living
in
the
ends
Ich
lebe
im
Ende
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Bassolino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.