Kay9 - Living in the Ends - перевод текста песни на немецкий

Living in the Ends - Kay9перевод на немецкий




Living in the Ends
Leben im Ende
Living in the ends
Leben im Ende
Running all around got me wishing I was dead
Herumrennen, ich wünschte, ich wäre tot
(Got me wishing I was dead)
(Ich wünschte, ich wäre tot)
Killing neighbors and my friends
Nachbarn und meine Freunde töten
So much wrong got me feeling all this dread
So viel Unrecht, ich fühle all diese Furcht
(Got me feeling all this dread)
(Ich fühle all diese Furcht)
Living in the ends
Leben im Ende
Who would've thought this don't make no sense
Wer hätte gedacht, dass das keinen Sinn ergibt
(This don't make no sense)
(Das macht keinen Sinn)
Living just for defense
Leben nur zur Verteidigung
Been alive to long now were paying off our debts
Bin zu lange am Leben, jetzt zahlen wir unsere Schulden
(Got us paying off our debts)
(Wir zahlen unsere Schulden)
Living in the ends
Leben im Ende
Shit's to real wish it was pretend
Scheiße ist zu real, wünschte, es wäre vorgetäuscht
(I wish it was pretend)
(Ich wünschte, es wäre vorgetäuscht)
Witness all this death
Zeuge all dieses Todes
Having talks with God tryna make amends
Habe Gespräche mit Gott, versuche, Buße zu tun
(I'm tryna make amends)
(Ich versuche, Buße zu tun)
Living in the ends
Leben im Ende
Darkness clouds and I'm digging in my head
Dunkle Wolken und ich grabe in meinem Kopf
(I been digging in my head)
(Ich habe in meinem Kopf gegraben)
Living in the ends
Leben im Ende
Now
Jetzt
Welcome to the ends
Willkommen am Ende
I'm living in the ends
Ich lebe im Ende
Oh shit
Oh Scheiße
What happened
Was ist passiert
Sky falling
Himmel fällt
Got planes crashing
Flugzeuge stürzen ab
In the ocean
Ins Meer
I'm laughing
Ich lache
Thunder kicking and lightning crashing
Donner tritt und Blitze schlagen ein
Crazy
Verrückt
Mad Maxing
Mad Maxing
People shoving stomping
Leute schubsen, trampeln
They running rancid
Sie laufen ranzig
It's panic
Es ist Panik
Anger fear anxiety pain them
Wut, Angst, Beklommenheit, Schmerz
Wake up in the morning with a cannon in my hand
Wache morgens auf mit einer Kanone in meiner Hand
Grab a tub of water 'bout a gallon and a half
Schnapp mir eine Wanne Wasser, etwa anderthalb Gallonen
Then I'm headed for my stash
Dann gehe ich zu meinem Versteck
Feeling manic and I laugh
Fühle mich manisch und ich lache
Need to come up with a plan
Muss einen Plan entwickeln
I can do this I'm the man
Ich kann das, ich bin der Mann
Got me packing all my bags
Habe alle meine Taschen gepackt
Got a plan that I write down
Habe einen Plan, den ich aufschreibe
I'm doing this right now
Ich mache das jetzt
Cuz I'll be fucking damned if I go down
Denn ich werde verdammt sein, wenn ich untergehe
And I aint going down with no fight now
Und ich gehe nicht ohne einen Kampf unter, Süße
It's night out
Es ist Nacht
So I can slip by with the lights out
Also kann ich mich mit ausgeschalteten Lichtern vorbeischleichen
I'm here and I'm moving in silence
Ich bin hier und bewege mich in Stille
Right through the commotion I'm hearing the sirens
Direkt durch das Getümmel, ich höre die Sirenen
The sound of alarms in my ear and its blaring
Der Klang von Alarmen in meinem Ohr und es dröhnt
I barely can think straight
Ich kann kaum klar denken
Vision is clouded
Sicht ist getrübt
I'm feeling these doubts creeping in
Ich fühle, wie diese Zweifel aufkommen
I'm surrounded with low odds
Ich bin umgeben von geringen Chancen
Stacking in thousands
Stapeln sich in Tausenden
You need to survive this my conscious is shouting
Du musst das überleben, schreit mein Bewusstsein
Anxiety's banging
Angst hämmert
My headache is pounding
Meine Kopfschmerzen pochen
I'm tryna stay grounded I'm
Ich versuche, geerdet zu bleiben, ich
Living in the ends
Lebe im Ende
Running all around got me wishing I was dead
Herumrennen, ich wünschte, ich wäre tot
(Got me wishing I was dead)
(Ich wünschte, ich wäre tot)
Killing neighbors and my friends
Nachbarn und meine Freunde töten
So much wrong got me feeling all this dread
So viel Unrecht, ich fühle all diese Furcht
(Got me feeling all this dread)
(Ich fühle all diese Furcht)
Living in the ends
Lebe im Ende
Who would've thought this don't make no sense
Wer hätte gedacht, dass das keinen Sinn ergibt
(This don't make no sense)
(Das macht keinen Sinn)
Living just for defense
Leben nur zur Verteidigung
Been alive to long now were paying off our debts
Bin zu lange am Leben, jetzt zahlen wir unsere Schulden
(Got us paying off our debts)
(Wir zahlen unsere Schulden)
Living in the ends
Lebe im Ende
Shit's to real wish it was pretend
Scheiße ist zu real, wünschte, es wäre vorgetäuscht
(I wish it was pretend)
(Ich wünschte, es wäre vorgetäuscht)
Witness all this death
Zeuge all dieses Todes
Having talks with God tryna make amends
Habe Gespräche mit Gott, versuche, Buße zu tun
(I'm tryna make amends)
(Ich versuche, Buße zu tun)
Living in the ends
Lebe im Ende
Darkness clouds and I'm digging in my head
Dunkle Wolken und ich grabe in meinem Kopf
(I been digging in my head)
(Ich habe in meinem Kopf gegraben)
Living in the ends
Lebe im Ende
Now
Jetzt
Welcome to the ends
Willkommen am Ende
I'm living in the ends
Ich lebe im Ende
Man all of these demons around me will not let me sleep
Mann, all diese Dämonen um mich herum lassen mich nicht schlafen
I'm in the street
Ich bin auf der Straße
I'm tryna be tough
Ich versuche, hart zu sein
But I'm feeling bleak
Aber ich fühle mich trostlos
I'm tryna be strong but my body feel weak
Ich versuche, stark zu sein, aber mein Körper fühlt sich schwach an
Don't know if I'll see a new day
Weiß nicht, ob ich einen neuen Tag sehen werde
Cuz every hour is worse than the last
Denn jede Stunde ist schlimmer als die letzte
In like every way
In gewisser Weise
I steadily pray
Ich bete ständig
But I don't even know if that counts now
Aber ich weiß nicht einmal, ob das jetzt zählt
I'm questioning God
Ich stelle Gott in Frage
Got the world on a count down
Habe die Welt auf einem Countdown
Out on my own I got nothing
Alleine habe ich nichts
I scout out
Ich spähe aus
Gun to a enemies head make 'em bow down
Waffe an den Kopf eines Feindes, bringe ihn dazu, sich zu verbeugen
I'm here to take all you got you can pout now
Ich bin hier, um alles zu nehmen, was du hast, du kannst jetzt schmollen
Hearing the cries of my foes in surround sound
Höre die Schreie meiner Feinde im Surround-Sound
I gotta do what I gotta do
Ich muss tun, was ich tun muss
Bitch ima move how I gotta move
Schlampe, ich bewege mich, wie ich mich bewegen muss
Bodies around me like shit there's a lot of you
Körper um mich herum, Scheiße, es gibt viele von euch
Pop up at night you can call me the Babadook
Tauche nachts auf, du kannst mich den Babadook nennen
You gonna die because I got the drop on you
Du wirst sterben, weil ich dich im Visier habe
Ima be popping you
Ich werde dich erledigen
I know I'm alive in a sense
Ich weiß, dass ich in gewisser Weise am Leben bin
These times are so wild sometimes I just feel like I died in my head
Diese Zeiten sind so wild, manchmal fühle ich mich einfach, als wäre ich in meinem Kopf gestorben
Mentally feel I been finding amends
Mental fühle ich, dass ich Buße gefunden habe
But I'm fighting a threat
Aber ich kämpfe gegen eine Bedrohung
And I'm running from it over tryna defense
Und ich renne davor weg, versuche mich zu verteidigen, meine Süße
What happens next
Was passiert als nächstes
This is Surviving The Ends
Das ist "Das Ende überleben"
Living in the ends
Lebe im Ende
Running all around got me wishing I was dead
Herumrennen, ich wünschte, ich wäre tot
(Got me wishing I was dead)
(Ich wünschte, ich wäre tot)
Killing neighbors and my friends
Nachbarn und meine Freunde töten
So much wrong got me feeling all this dread
So viel Unrecht, ich fühle all diese Furcht
(Got me feeling all this dread)
(Ich fühle all diese Furcht)
Living in the ends
Lebe im Ende
Who would've thought this don't make no sense
Wer hätte gedacht, dass das keinen Sinn ergibt
(This don't make no sense)
(Das macht keinen Sinn)
Living just for defense
Leben nur zur Verteidigung
Been alive to long now were paying off our debts
Bin zu lange am Leben, jetzt zahlen wir unsere Schulden
(Got us paying off our debts)
(Wir zahlen unsere Schulden)
Living in the ends
Lebe im Ende
Shit's to real wish it was pretend
Scheiße ist zu real, wünschte, es wäre vorgetäuscht
(I wish it was pretend)
(Ich wünschte, es wäre vorgetäuscht)
Witness all this death
Zeuge all dieses Todes
Having talks with God tryna make amends
Habe Gespräche mit Gott, versuche, Buße zu tun
(I'm tryna make amends)
(Ich versuche, Buße zu tun)
Living in the ends
Lebe im Ende
Darkness clouds and I'm digging in my head
Dunkle Wolken und ich grabe in meinem Kopf
(I been digging in my head)
(Ich habe in meinem Kopf gegraben)
Living in the ends
Lebe im Ende
Now
Jetzt
Welcome to the ends
Willkommen am Ende
I'm living in the ends
Ich lebe im Ende





Авторы: Joseph Bassolino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.