Текст и перевод песни Kaz Bałagane - Polska Wersja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Polska Wersja
English Version
Original
rudeboy
Original
rudeboy
Daleka
droga
w
mieście
Boga,
to
mój
lot
i
skromna
załoga
Long
way
in
the
city
of
God,
it's
my
flight
and
modest
crew
Dzisiaj
salony,
a
wczoraj
na
schodach
Today
salons,
and
yesterday
on
the
stairs
Na
blokach
koks
i
wóda
wchodziły
razem
jak
woda
On
blocks,
coke
and
vodka
entered
together
like
water
Dziś
to
żona,
matka,
kiedyś
dziura
przypadkowa
Today
it's
a
wife,
a
mother,
once
a
random
hole
Polska
wersja,
tak
wygodnie,
to
nie
płynie
z
serca
Polish
version,
so
convenient,
it
doesn't
flow
from
the
heart
Chciałaś
księcia,
nie
otyłego
knura
za
męża
You
wanted
a
prince,
not
an
obese
pig
for
a
husband
Napierdalasz
piwka,
ciągle
wkurwia
cię
ta
jędza
You
guzzle
beer,
this
shrew
constantly
pisses
you
off
30
lat
dopiero,
chociaż
życie
nie
oszczędza
Only
30
years
old,
although
life
has
not
spared
you
Nie
ma
jebanka,
tylko
klepiesz
koniówe
There
is
no
fucking,
you
only
jerk
off
Jej
koleżanka
- petarda,
a
Ty
smutny
i
gruby,
niewolnik
Franka
Her
friend
- a
firecracker,
and
you're
sad
and
fat,
a
slave
to
Frank
Koledzy
tylko
dupy
i
kluby
Friends
only
asses
and
clubs
Na
pocieszenie
meczyk
w
telewizji
i
buchy
z
tuby
For
consolation,
a
match
on
TV
and
hits
from
a
tube
I
tylko
byle
co
i
jakoś
tam
będzie
And
just
anything
and
somehow
it
will
be
Zaręczyny
po
dzieciaku
- poznaj
polską
wersję
Engagement
after
a
kid
- get
to
know
the
Polish
version
To
nie
miłość
życia
ta,
co
jej
tu
oddałeś
serce
This
is
not
the
love
of
your
life,
to
whom
you
gave
your
heart
here
Jebać
to,
zróbmy
sobie
tutaj
wszyscy
zdjęcie
Fuck
it,
let's
all
take
a
picture
here
Byle
co
i
jakoś
tam
będzie
Just
anything
and
somehow
it
will
be
Zaręczyny
po
dzieciaku
- poznaj
polską
wersję
Engagement
after
a
kid
- get
to
know
the
Polish
version
To
nie
miłość
życia
ta,
co
jej
tu
oddałeś
serce
This
is
not
the
love
of
your
life,
to
whom
you
gave
your
heart
here
Jebać
to,
zróbmy
sobie
tutaj
wszyscy
zdjęcie
Fuck
it,
let's
all
take
a
picture
here
Lubię
niewygodne
gadki,
a
Ty
co
taki
rzadki?
I
like
awkward
talk,
and
you
so
rare?
Powinieneś
podziękować,
że
zdjąłem
Ci
z
oczu
klapki
You
should
thank
me
for
taking
the
blinders
off
your
eyes
Gdyby
nie
dystans
wszyscy
byliby
martwi
If
it
weren't
for
the
distance,
everyone
would
be
dead
Może
powinniśmy
kurwom
jeszcze
kupować
kwiatki,
co?
Maybe
we
should
still
buy
flowers
for
whores,
huh?
Dobra...
Jebać
to,
jedziemy
dalej
Okay...
Fuck
it,
let's
move
on
Pa
jak
ten
bicik
schodzi!
Damn
how
this
beat
goes
down!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.