Текст и перевод песни Kazik Na Żywo - Nie zrobimy wam nic złego, tylko dajcie nam jego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie zrobimy wam nic złego, tylko dajcie nam jego
We Won't Do You Any Harm, Just Give Him to Us
Nieważne,
co
się
stanie,
żywego
czy
martwego
No
matter
what
happens,
dead
or
alive
Poszedłem
na
południową
stronę
dzielnicy
I
went
to
the
south
side
of
the
district
Tam,
gdzie
w
dzień
jeszcze
można
chodzić
po
ulicy
Where
during
the
day
you
can
still
walk
the
streets
Dookoła
tłum
wykrzykiwał,
co
się
stanie
The
crowd
around
shouted
what
would
happen
Jeśli
się
nie
nawróci
i
opamiętanie
nie
nadejdzie
wkrótce
If
he
doesn't
repent
and
come
to
his
senses
soon
Lecz
niektórym
to
przeszkadza
But
some
people
mind
that
Bo
prawda
to
biel
ale
czerń
to
władza
Because
truth
is
white
but
black
is
power
I
najlepiej,
gdy
tłuszcza
żre,
pracuje
i
śpi
And
it's
best
when
the
mob
eats,
works
and
sleeps
I
jeszcze
się
rozmnoży
czasem.
Wtedy
żadnej
myśli
And
sometimes
even
reproduces.
Then
there's
no
thought
Nie
ma
czasu
pomyśleć,
tylko
słucha
i
patrzy
No
time
to
think,
just
listen
and
watch
Co
mu
przygotują
mendy
w
swoim
teatrze
What
the
bastards
prepare
for
them
in
their
theatre
A
teatr
ten
coraz
wyższe
poziomy
And
this
theatre
is
reaching
higher
and
higher
levels
Osiąga,
ale
patrząc
na
to
z
drugiej
strony
But
looking
at
it
from
the
other
side
To
tłum
najbardziej
lubi
tę
rozrywkę
The
crowd
enjoys
this
entertainment
the
most
Gdy
szcza
się
na
zwłoki
gryząc
grdykę
When
they
piss
on
corpses
while
biting
their
throats
Kto
za
tym,
a
kto
za
tym?
O
czym
jest
ta
piosenka?
Who's
behind
this,
and
who's
behind
that?
What's
this
song
about?
Ten
wierszyk
milutki?
Tego
nikt
nie
pamięta
This
cute
little
rhyme?
Nobody
remembers
that
A
z
mojej
strony
patrząc,
to
kto
jest
wiarołomcą?
And
from
my
perspective,
who's
the
traitor?
Nie
wypada
szeptać.
Ja
jestem
kłamcą!
It's
not
right
to
whisper.
I'm
the
liar!
Ja
jestem
kłamcą!
I'm
the
liar!
Ja
jestem
kłamcą!
I'm
the
liar!
Ja
jestem
kłamcą!
I'm
the
liar!
Nieważne,
co
się
stanie,
żywego
czy
martwego
No
matter
what
happens,
dead
or
alive
Na
północ
miasta
policja
nie
wjeżdża
The
police
don't
go
to
the
north
of
the
city
Nikt
nie
wkłada
swoich
rąk
w
rozżarzone
węgła
Nobody
puts
their
hands
in
the
glowing
embers
Na
plakacie
goła
baba
z
karabinem
maszynowym
On
the
poster,
a
naked
woman
with
a
machine
gun
Strzela
do
Arabów
- oto
produkt
narodowy
Shooting
Arabs
- that's
the
national
product
Narodu
amerykańskiego,
jeśli
można
tak
mówić
Of
the
American
nation,
if
you
can
call
it
that
Uważać
trzeba,
by
nikogo
nie
obrazić
You
have
to
be
careful
not
to
offend
anyone
Każda
mniejszość
ma
swoje
prawa
Every
minority
has
its
rights
I
tak
dalej,
i
tak
dalej...
To
jest
niezła
zabawa
And
so
on,
and
so
on...
This
is
quite
a
fun
Szczęk
broni
w
imię
boże.
Jeszcze
jedno
słowo
The
clatter
of
weapons
in
the
name
of
God.
One
more
word
Zapamiętaj
na
zawsze
- "Pierdol
służbę
wojskową!"
Remember
forever
- "Fuck
military
service!"
Kto
za
tym,
a
kto
za
tym?
O
czym
jest
ta
piosenka?
Who's
behind
this,
and
who's
behind
that?
What's
this
song
about?
Ten
wierszyk
milutki?
Tego
nikt
nie
pamięta
This
cute
little
rhyme?
Nobody
remembers
that
A
z
mojej
strony
patrząc,
to
kto
jest
wiarołomcą?
And
from
my
perspective,
who's
the
traitor?
Nie
wypada
szeptać.
Ja
jestem
kłamcą!
It's
not
right
to
whisper.
I'm
the
liar!
Ja
jestem
kłamcą!
I'm
the
liar!
Ja
jestem
kłamcą!
I'm
the
liar!
Ja
jestem
kłamcą!
I'm
the
liar!
Kto
za
tym,
a
kto
za
tym?
O
czym
jest
ta
piosenka?
Who's
behind
this,
and
who's
behind
that?
What's
this
song
about?
Ten
wierszyk
milutki.
Tego
nikt
nie
pamięta
This
cute
little
rhyme.
Nobody
remembers
that
Kto
za
tym,
a
kto
za
tym?
O
czym
jest
ta
piosenka?
Who's
behind
this,
and
who's
behind
that?
What's
this
song
about?
Ten
wierszyk
milutki?
Tego
nikt
nie
pamięta
This
cute
little
rhyme?
Nobody
remembers
that
Kto
za
tym,
a
kto
za
tym?
O
czym
jest
ta
piosenka?
Who's
behind
this,
and
who's
behind
that?
What's
this
song
about?
Ten
wierszyk
milutki?
Tego
nikt
nie
pamięta
This
cute
little
rhyme?
Nobody
remembers
that
Kto
za
tym,
a
kto
za
tym?
O
czym
jest
ta
piosenka?
Who's
behind
this,
and
who's
behind
that?
What's
this
song
about?
Ten
wierszyk
milutki?
Tego
nikt
nie
pamięta
This
cute
little
rhyme?
Nobody
remembers
that
Kto
za
tym,
a
kto
za
tym?
O
czym
jest
ta
piosenka?
Who's
behind
this,
and
who's
behind
that?
What's
this
song
about?
Ten
wierszyk
milutki?
Tego
nikt
nie
pamięta
This
cute
little
rhyme?
Nobody
remembers
that
Kto
za
tym,
a
kto
za
tym?
O
czym
jest
ta
piosenka?
Who's
behind
this,
and
who's
behind
that?
What's
this
song
about?
Ten
wierszyk
milutki?
Tego
nikt
nie
pamięta
This
cute
little
rhyme?
Nobody
remembers
that
Kto
za
tym,
a
kto
za
tym?
O
czym
jest
ta
piosenka?
Who's
behind
this,
and
who's
behind
that?
What's
this
song
about?
Ten
wierszyk
milutki?
Tego
nikt
nie
pamięta
This
cute
little
rhyme?
Nobody
remembers
that
Kto
za
tym,
a
kto
za
tym?
O
czym
jest
ta
piosenka?
Who's
behind
this,
and
who's
behind
that?
What's
this
song
about?
Ten
wierszyk
milutki?
Ja
jestem
kłamcą!
This
cute
little
rhyme?
I'm
the
liar!
Ja
jestem
kłamcą!
I'm
the
liar!
Ja
jestem
kłamcą!
I'm
the
liar!
Ja
jestem
kłamcą!
I'm
the
liar!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kazimierz Piotr Staszewski, Adam Burzynski
Альбом
Występ
дата релиза
21-09-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.