Текст и перевод песни Kazik Na Żywo - No Speaking Inglese
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Speaking Inglese
Ни слова по-английски
Escusi
signore
No
speaking
inglese
Извини,
синьорина,
но
спикин
онли
рашн
A
gdzie
kupiłeś
sobie
takie
luks
wąsy?
А
где
ты
раздобыл
такие
шикарные
усы?
Czy
może
na
stadionie
bez
praw
autorskich?
На
стадионе,
без
авторских
прав?
I
gdzie
kupiłeś
sobie
taką
super
głowę?
А
где
ты
отхватил
такую
супер
башку?
Nakrycie
na
głowę
nie
musi
być
typowe
Головной
убор
не
обязательно
должен
быть
типичным.
Pytasz
się
mnie
gdy
spokojnie
sobie
leżę
Спрашиваешь
меня,
когда
я
спокойно
себе
лежу...
Sorry
mensch
- no
speaking
inglese
Извини,
мужик,
но
спикин
онли
рашн.
No
daj
mi
Derdziuk
wódki,
no
co
ci
to
stanowi?
Нет,
не
налью
тебе
водки,
и
что
ты
мне
сделаешь?
Ja
nie
mogę,
muszę
zawieźć
tatowi
Я
не
могу,
мне
ещё
отцу
везти.
Sorry
panie,
no
speaking
Inglese
Извини,
парень,
но
спикин
онли
рашн.
187,
tak
w
to
nie
uwierzę
187,
да
не
может
быть!
Minister
onanista
z
kamienną
twarzą
Министр-онанист
с
каменным
лицом
Nie
mówi
dokąd
jedzie,
paparazzi
za
nim
łażą
Не
говорит,
куда
едет,
папарацци
за
ним
таскаются.
A
moda
naszych
czasów
to
element
barbarzyństwa
А
мода
нашего
времени
— это
элемент
варварства.
Niech
nasza
plaża
będzie
kultura
łacińska
Пусть
наш
пляж
будет
оплотом
латинской
культуры.
Najbardziej
mnie
teraz
wkurwia
u
młodzieży
Больше
всего
в
современной
молодёжи
меня
бесит...
To,
że
już
więcej
do
niej
nie
należę
То,
что
я
к
ней
больше
не
принадлежу!
Teraz
się
wymaga
mówić
"sprawny
inaczej"
Теперь
требуют
говорить
«человек
с
ограниченными
возможностями».
"Kochający
inaczej"
więc
i
mądry
inaczej
«Любящий
иначе»,
значит,
и
умный
иначе.
Szkodzić
można
z
głupoty
i
ze
złośliwości
Вредить
можно
по
глупости
и
по
злобе.
Widzę
też
jednak
inne
możliwości
Но
я
вижу
и
другие
возможности.
Politycznie
poprawne,
no
i
co
z
tego?
Политически
корректный,
ну
и
что
с
того?
Nie
będę
ja
panikował
dlatego
Я
не
буду
паниковать
из-за
этого.
Bo
widzę,
że
choć
zamieniliście
się
miejscami
Потому
что
вижу:
хоть
вы
и
поменялись
местами,
Wszyscy
jesteście
dokładnie
tacy
sami
все
вы
абсолютно
одинаковы.
Co
za
chwila?
Что
за
дела?
Wbrew
swej
woli
utrzymuję
kolejnego
debila!
Против
своей
воли
содержу
очередного
дебила!
Siłą
możesz
mi
zabrać
wiele
Силой
ты
можешь
у
меня
многое
отнять,
Ale
siłą
nie
możesz
mi
niczego
dać
но
силой
ты
не
можешь
мне
ничего
дать.
Możesz
zapodawać
codziennie
w
kościele
Можешь
хоть
каждый
день
в
церкви
задвигать,
A
miłości
na
centymetr
nie
umiesz
dać
но
любви
ни
на
сантиметр
не
можешь
дать.
Siłą
możesz
mi
zabrać
wiele
Силой
ты
можешь
у
меня
многое
отнять,
Ale
siłą
nie
możesz
mi
niczego
dać
но
силой
ты
не
можешь
мне
ничего
дать.
Siłą
możesz
mi
zabrać
wiele
Силой
ты
можешь
у
меня
многое
отнять,
Ale
siłą
nie
możesz
mi
niczego
dać
но
силой
ты
не
можешь
мне
ничего
дать.
Ha,
teraz
się
wymaga
mówić
"mądry
inaczej"
Ха,
теперь
требуют
говорить
«умный
иначе».
Tak
słowo,
to
co
naprawdę
znaczy
Вот
так
слово,
то,
что
оно
на
самом
деле
значит...
Złe
fluidy
są
głupie
albo
złośliwe
Плохие
флюиды
— это
глупость
или
злоба.
Ale
inne
tłumaczenia
też
widzę
Но
я
вижу
и
другие
объяснения.
Wobec
tego
co
z
tego?
Co
z
tego?
Ну
и
что
с
того?
Ну
и
что
с
того?
Nie
będę
panikował
były
kolego
Я
не
буду
паниковать,
бывший
друг.
Choć
zamieniliście
się
miejscami
Хоть
вы
и
поменялись
местами,
Znowu
jesteście
dokładnie
tacy
sami
вы
снова
абсолютно
такие
же.
Co
za
chwila?
Что
за
дела?
Wbrew
swej
woli
mam
utrzymać
kolejnego
debila
Против
своей
воли
я
должен
содержать
очередного
дебила!
Siłą
możesz
mi
zabrać
wiele
Силой
ты
можешь
у
меня
многое
отнять,
Ale
siłą
nie
możesz
mi
niczego
dać
но
силой
ты
не
можешь
мне
ничего
дать.
Zawsze
będę
po
przeciwnej
stronie
Я
всегда
буду
на
другой
стороне.
Po
drugiej
stronie
niż
ty
chcesz
stać
По
другую
сторону
от
того
места,
где
хочешь
стоять
ты.
Mocny
cios
Lou
Savarese
Мощный
удар
Лу
Саварезе.
"Sorry
hombre,
no
speaking
inglese"
«Извини,
амиго,
но
спикин
онли
рашн».
Gdzie
kupiłeś
sobie
taką
git
łysinę?
Где
ты
отхватил
такую
клёвую
лысину?
Z
taką
łysiną
nie
zginiesz!
С
такой
лысиной
не
пропадёшь!
Nie
mogę
nic
zrobić,
muszę
zawieźć
wódkę
tatowi
Ничего
не
могу
поделать,
должен
везти
водку
отцу.
Nie
mogę
nic
zrobić,
muszę
zawieźć
wódkę
tatowi
Ничего
не
могу
поделать,
должен
везти
водку
отцу.
Nie
mogę
nic
zrobić,
muszę
zawieźć
wódkę
tatowi
Ничего
не
могу
поделать,
должен
везти
водку
отцу.
Nie
mogę
nic
zrobić,
muszę
zawieźć
wódkę
tatowi
Ничего
не
могу
поделать,
должен
везти
водку
отцу.
Nie
mogę
nic
zrobić,
muszę
zawieźć
wódkę
tatowi
Ничего
не
могу
поделать,
должен
везти
водку
отцу.
Nie
mogę
nic
zrobić,
muszę
zawieźć
herę
tatowi
Ничего
не
могу
поделать,
должен
везти
героин
отцу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kazimierz Piotr Staszewski
Альбом
Występ
дата релиза
21-09-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.