Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiedy
dodać
wszystkie
liczby
z
ruletki
When
you
add
up
all
the
numbers
on
a
roulette
wheel
Suma
daje
trzy
szóstki
The
sum
is
three
sixes
Czy
jest
to
sprawa
Szatana?
Is
this
the
work
of
Satan?
Czy
tylko
przypadek,
psze
pana
Or
just
coincidence,
my
dear
lady?
Sędzia
Gradzik
z
koleżankami
Judge
Gradzik
and
his
colleagues
"My
nie
chcemy
zadzierać
z
Chinami"
"We
don't
want
to
mess
with
China"
Wydał
dwoje
ludzi
na
pastwę
tyranii
Sacrificed
two
people
to
a
tyrant
Ciekawe,
jak
sypia
nocami
I
wonder
how
he
sleeps
at
night
Tyle
myśli
po
głowie
się
tłucze
So
many
thoughts
swirling
in
my
mind
Może
w
życiu
się
jeszcze
czegoś
nauczę
Perhaps
I'll
learn
something
new
in
life
Czego
nie
zobaczę,
tego
nie
pojmę
What
I
don't
see,
I
can't
understand
Dni
gniewne
czy
dni
niespokojne?
Days
of
anger
or
days
of
unrest?
O,
kurwa!
Oh,
goddamn
it!
O,
kurwa!
Oh,
goddamn
it!
O,
kurwa!
Oh,
goddamn
it!
O,
kurwa!
Oh,
goddamn
it!
Aby
dzieci
biskupów
nie
mogły
dziedziczyć
So
that
the
children
of
bishops
couldn't
inherit
Zabroniono
tym
biskupom
się
żenić
These
bishops
were
forbidden
to
marry
Nie
ma
słowa
w
Biblii
o
celibacie
There's
no
mention
of
celibacy
in
the
Bible
Znacie
się,
czy
się
nie
znacie?
Do
you
know
what
you're
talking
about,
or
not?
To
co
gadam,
to
może
nic
nie
znaczy
What
I'm
saying
may
not
mean
a
thing
Każdy
człowiek
myśli
inaczej
Everyone
thinks
differently
Są
różne
odcienie
szarości
There
are
many
shades
of
gray
Od
czerni
do
białości...
From
black
to
white...
Profesór
doktór
Wiktór
z
Krakowa
Professor
Doctor
Wiktor
from
Krakow
Zaczynamy,
kawalerka,
od
nowa
We're
starting
over,
in
a
small
apartment
Chcemy
być
tacy,
jak
chłopcy
z
ferajny
We
want
to
be
like
the
boys
from
Goodfellas
Zajebisty
film,
fajny
What
a
great
movie
Tyle
głupot
po
bani
się
tłucze
So
much
stupidity
floating
around
W
życiu
się
ciągle
uczę
i
uczę
i
uczę
I
keep
learning
and
learning
and
learning
I
różne
są
odcienie
szarości
And
there
are
many
shades
of
gray
Od
czerni
do
białości...
(Raz,
dwa,
trzy,
cztery)
From
black
to
white...
(One,
two,
three,
four)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kazimierz Piotr Staszewski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.