Kazuyoshi Saito - ポストにマヨネーズ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kazuyoshi Saito - ポストにマヨネーズ




ポストにマヨネーズ
Mayonnaise in the Mailbox
真夜中4時 電話のベル 眠い目こすり
At 4:00 a.m., the phone rings and I rub my sleepy eyes.
受話器を取る 何にも言わず ただ黙ってる
I answer the receiver and there's nothing but silence.
用があるなら まず名前を名のれ!
If you have something to say, tell me your name first.
プツリと切れる
Click, they hang up.
どうせまたすぐ かかってくるさ それがあんたの
They'll call back soon anyway, it's their
いつものパターン 今日は何を言ってやろうかなぁ
usual pattern. What should I say to them today?
俺のパンツの色でも聞かそうか?
Maybe I'll ask them what color my underwear is?
何とか言えよ!
Say something!
お前に一言聞きたい事がある
I have one question for you.
ポストにマヨネーズ流しこんだのテメェだろう!
Did you put mayonnaise in my mailbox? You bastard!
毎日毎晩ごくろうさん おかげさまで歌が出来ました
Thanks to you, I can now write a song about all your hard work.
ところで明日早いから
By the way, I have an early day tomorrow,
モーニングコールを8時に頼むよ
so can you please give me a wake-up call at 8:00 a.m.?
どうせひまだろ?
I'm sure you have nothing better to do, anyway.
もしもあんたが女なら 一つお願いしたい事がある
If you were a woman, I'd have one request for you.
おもいきりエッチでやらしい声
Could you make some really dirty and naughty noises?
たまにゃ聞かせろよ 減るもんでもねえだろう
I know you wouldn't mind, it's not like it costs you anything.
好きな方だろ?
It's what you like to do, right?
お前に一言言いたいことがある
I have one thing to say to you.
"あんたの人生 楽しそうだな"
"Your life seems like it would be really fun."





Авторы: 斉藤 和義, 斉藤 和義


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.