Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
レーズン入りのコーンフレーク
Rosinen
im
Müsli
カーテンを開ければサンシャイン
Wenn
ich
die
Vorhänge
öffne,
scheint
die
Sonne
二人分のコーヒーが沸いた
Zwei
Tassen
Kaffee
sind
fertig
「ちょっとこの記事読んでみて」
"Lies
mal
diesen
Artikel
hier"
彼女が手渡した新聞にはこう書いてあった
In
der
Zeitung,
die
sie
mir
reicht,
steht
geschrieben:
「事故で亡くした夫の体から取り出した精子で受精成功」
"Erfolgreiche
Befruchtung
mit
Spermien,
die
dem
verstorbenen
Ehemann
nach
Unfall
entnommen
wurden"
「すごい愛だと思わない?」
"Findest
du
das
nicht
eine
unglaubliche
Liebe?"
今日二本目の煙草
Die
zweite
Zigarette
heute
もしも僕がこの記事の夫だったら
考えてみる
Wenn
ich
der
Mann
in
dem
Artikel
wäre,
würde
ich
nachdenken
少し怖い気もあるし
ちょっと嬉しい気もする
Ein
bisschen
Angst
und
doch
auch
ein
wenig
Freude
「ねぇ
どうなの?」って彼女がせかす
"Hey,
was
denkst
du?",
drängt
sie
「ねぇ
ものすごい愛だって
あなたは思わないの?」
"Hey,
findest
du
das
nicht
eine
unfassbare
Liebe?"
「まだ何も言ってないだろ」
"Ich
habe
noch
nichts
gesagt"
「じゃどうなの?」
"Na,
was
denkst
du?"
「うん
そうだね」
"Ja,
stimmt
schon"
「もう
つまんない人」
"Ach,
du
langweiliger
Mensch"
誰より大切な君との
こんな朝が僕は好き
Ich
liebe
solche
Morgen
mit
dir,
die
mir
wichtiger
sind
als
alles
andere
何より大事な答えを
君は知ってるから
Denn
du
kennst
die
Antwort
besser
als
jeder
andere
ベジタブルカレーライス
Gemüsecurry
mit
Reis
窓を開ければムーンライト
Wenn
ich
das
Fenster
öffne,
Mondlicht
二人分のビールをついだ
Zwei
Bier
eingeschenkt
「今日ね
誰かが言ってたの」
"Heute
hat
jemand
gesagt"
彼女が話す瞳には戸惑いがあった
In
ihren
Augen
liegt
Verwirrung,
als
sie
spricht
「どんなに好きな人でも五年たてば冷めるって...
"Dass
selbst
die
größte
Liebe
nach
fünf
Jahren
erkaltet...
私たちは大丈夫でしょ?ねぇ
どうなの?」
Bei
uns
ist
das
nicht
so,
oder?
Hey,
was
denkst
du?"
「うん
そうだね」
"Ja,
stimmt
schon"
「もう
つまんない人」
"Ach,
du
langweiliger
Mensch"
誰より大切な君との
こんな夜が僕は好き
Ich
liebe
solche
Nächte
mit
dir,
die
mir
wichtiger
sind
als
alles
andere
そいつを言葉にしたら
その後何処を見りゃいいの?
Doch
wenn
ich
es
in
Worte
fasse,
wohin
soll
ich
dann
schauen?
「ねぇ
ものすごい愛だって
あなたは思わないの?」
"Hey,
findest
du
das
nicht
eine
unfassbare
Liebe?"
「まだ何も言ってないだろ」
"Ich
habe
noch
nichts
gesagt"
「じゃどうなの?」
"Na,
was
denkst
du?"
「うん
そうだね
そう思うよ」
"Ja,
stimmt
schon,
das
denke
ich"
誰より大切な君との
こんな朝が僕は好き
Ich
liebe
solche
Morgen
mit
dir,
die
mir
wichtiger
sind
als
alles
andere
何より大事な答えを
君は知ってるから
Denn
du
kennst
die
Antwort
besser
als
jeder
andere
言葉は胸の中
君には見えてるはずさ
そうだろ?
Die
Worte
sind
in
meinem
Herzen,
doch
für
dich
sichtbar,
oder?
それより触りたい
そのやわらかな肌に
Ich
möchte
lieber
deine
weiche
Haut
berühren
もっとずっと
もっと
ずっと
Viel
mehr
und
viel
länger
レーズン入りのコーンフレーク
Rosinen
im
Müsli
カーテンを開ければサンシャイン
Wenn
ich
die
Vorhänge
öffne,
scheint
die
Sonne
二人分のコーヒーが沸いた
Zwei
Tassen
Kaffee
sind
fertig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 斉藤 和義, 斉藤 和義
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.