Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ダウンタウン
夜が凍り始めて
Downtown,
die
Nacht
beginnt
zu
gefrieren
ダウンタウン
心に火が灯る
ニューヨーク
Downtown,
ein
Feuer
entzündet
sich
im
Herzen,
New
York
ダウンタウン
どこも禁煙だらけ
Downtown,
überall
Rauchverbot
ダウンタウン
止まってくれないイエローキャブ
ニューヨーク
Downtown,
der
gelbe
Cab
hält
nicht
an,
New
York
何故だろう
ここに来ると
心が蘇ってく
Warum
nur,
wenn
ich
hierher
komme,
erwacht
mein
Herz
wieder
しばらくここに居れば
二人もあの日みたいに
また笑いあえる
Wenn
wir
eine
Weile
hier
bleiben,
können
wir
wieder
lachen
wie
an
jenem
Tag
Dan
Doobe
Da
Da...
ニューヨーク
Dan
Doobe
Da
Da...
New
York
何故だろう
ここに来ると
東京も好きになれる
Warum
nur,
wenn
ich
hierher
komme,
mag
ich
auch
Tokyo
wieder
新しい友達もいる
二人もあの日みたいに
また恋に落ちる
Es
gibt
neue
Freunde,
und
wir
verlieben
uns
wieder
wie
damals
ボブ
ディランが歌ったカフェ
Das
Café,
in
dem
Bob
Dylan
sang
ダウンタウン
あのビルはもうないけど
ニューヨーク
Downtown,
dieses
Gebäude
gibt
es
nicht
mehr,
aber
New
York
ダウンタウン
ぼくは日本人
Downtown,
ich
bin
Japaner
ダウンタウン
君は何処から来たの?
NEW
YORK
Downtown,
woher
kommst
du?
NEW
YORK
Dan
Dan
Doobe
Da
Da...
Dan
Dan
Doobe
Da
Da...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 斉藤 和義, 斉藤 和義
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.