Kazuyoshi Saito - 野良猫のうた - перевод текста песни на немецкий

野良猫のうた - Kazuyoshi Saitoперевод на немецкий




野良猫のうた
Lied der Streunerkatze
世界中がまだ眠るころ野良猫たちが
Wenn die Welt noch schläft, beginnen die Streunerkatzen
寒そうな三日月の下で歌い出す
unter der frostigen Mondsichel zu singen
"どうだっていいじゃないかよそんなこと"
"Ist doch egal, oder?"
"過ぎ去った日々にやさしいくちづけを"
"Ein sanfter Kuss für die vergangenen Tage"
"ジャンプして屋根に乗って勇気を見せてみろよ"
"Spring aufs Dach und zeig mir deinen Mut"
俺は野良猫 おまえは誰だ
Ich bin 'ne Streunerkatze, wer bist du?
そんな爪じゃあいつらには勝てっこないぜ
Mit solchen Klauen kannst du es nie mit ihnen aufnehmen
目を開いて 狙い定め 飛びかかれよ今がチャンスだ
Öffne die Augen, ziel genau, jetzt ist deine Chance, greif an
真っ黒でも俺の瞳はサーモグラフィ
Meine schwarzen Augen sind wie eine Wärmebildkamera
世界中で目覚めてる人達は一握り
Nur eine Handvoll Menschen ist auf dieser Welt wach
"泥だらけの愛をもって海へ行け"
"Nimm deine schmutzige Liebe und geh zum Meer"
"今日の体力は今日中に使い切れ"
"Verbrauche deine heutige Kraft noch heute"
あてのない旅の途中 君は何処?
Mitten auf deiner ziellosen Reise, wo bist du?
ぶらさがる三日月の涙
Die Tränen der hängenden Mondsichel
ここにはもう いたくない
Ich will hier nicht länger bleiben
本能に逆行するような世界
In einer Welt, die gegen den Instinkt geht
俺は野良猫 おまえは誰だ
Ich bin 'ne Streunerkatze, wer bist du?
そんな爪じゃあいつらには勝てっこないぜ
Mit solchen Klauen kannst du es nie mit ihnen aufnehmen
目を開いて 牙をむいて 飛びかかれよ今がチャンスだ
Öffne die Augen, fletsch die Zähne, greif an, jetzt ist deine Chance
泣いてばっかりのおまえは誰だ
Wer bist du, der immer nur heult?
その機械がなきゃおまえはおまえじゃないのか
Ohne diese Maschine bist du nicht du selbst?
目を覚ませ 俺と行こうぜ 世界はまだ喜びにあふれてる
Wach auf, komm mit mir, die Welt ist voller Freude





Авторы: 斉藤 和義, 斉藤 和義


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.