Текст и перевод песни Kazuyoshi Saito - 野良猫のうた
世界中がまだ眠るころ野良猫たちが
While
the
rest
of
the
world
is
still
asleep,
the
stray
cats
寒そうな三日月の下で歌い出す
Sing
under
the
cold
crescent
moon
"どうだっていいじゃないかよそんなこと"
"Who
cares
about
such
things?"
"過ぎ去った日々にやさしいくちづけを"
"Give
a
tender
kiss
to
the
days
gone
by"
"ジャンプして屋根に乗って勇気を見せてみろよ"
"Leap
onto
the
roof
and
show
your
courage"
俺は野良猫
おまえは誰だ
I'm
a
stray
cat.
Who
are
you?
そんな爪じゃあいつらには勝てっこないぜ
With
such
feeble
claws,
you'll
never
defeat
them
目を開いて
狙い定め
飛びかかれよ今がチャンスだ
Open
your
eyes,
take
aim,
and
pounce.
Now's
your
chance
真っ黒でも俺の瞳はサーモグラフィ
My
pitch-black
eyes
are
like
thermal
imaging
世界中で目覚めてる人達は一握り
Only
a
few
people
in
the
world
are
awake
"泥だらけの愛をもって海へ行け"
"Go
to
the
ocean
with
muddy
love"
"今日の体力は今日中に使い切れ"
"Use
up
all
your
strength
today"
あてのない旅の途中
君は何処?
Where
are
you
on
this
aimless
journey?
ぶらさがる三日月の涙
The
crescent
moon's
tears
are
dripping
ここにはもう
いたくない
I
don't
want
to
be
here
anymore
本能に逆行するような世界
A
world
that
goes
against
instinct
俺は野良猫
おまえは誰だ
I'm
a
stray
cat.
Who
are
you?
そんな爪じゃあいつらには勝てっこないぜ
With
such
feeble
claws,
you'll
never
defeat
them
目を開いて
牙をむいて
飛びかかれよ今がチャンスだ
Open
your
eyes,
bare
your
teeth,
and
pounce.
Now's
your
chance
泣いてばっかりのおまえは誰だ
Who
are
you,
always
crying?
その機械がなきゃおまえはおまえじゃないのか
Are
you
nothing
without
that
device?
目を覚ませ
俺と行こうぜ
世界はまだ喜びにあふれてる
Wake
up.
Come
with
me.
The
world
is
still
full
of
joy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 斉藤 和義, 斉藤 和義
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.