Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
なんだか蒼すぎて
Sometime
too
blue
今にも溶けてしまいそうな空
A
sky
that
might
just
melt
away
手をかざして泣きじゃくって
I
raised
my
hand
and
let
out
a
cry
それでも明日を信じていたのに
Still
I
believed
in
tomorrow
少しだけ肌寒い
It’s
a
little
chilly
風が頬を撫でて消えていった
As
the
wind
caresses
my
cheek,
then
vanishes
いつからだろう
こんなふうに
When
was
it
again?
That
I
began
上手に泣けるようになったのは
To
be
able
to
cry
so
well
一人で平気に
As
if
I
was
all
alone
なったはずなのに
Though
I
became
able
to
色褪せる記憶の中
In
colorless
memories
君だけがそっと深く色づいて
Only
you
remained
softly
deeply
colored
痛いのに会いたくなる
Even
though
it
hurts
I
want
to
meet
you
この現在だって
もういらないわ
I
don’t
even
want
this
present
anymore
降り出した夕立が私を濡らしてく
The
downpour
began
and
drenched
me
今ならきっと泣いても大丈夫ね
I
think
I
can
cry
and
be
okay
now
消せない想いやこの胸の痛みだって
Those
unerasable
feelings
and
the
pain
in
my
chest
全部
流れてしまえばいいのに
I
wish
it
would
just
all
be
washed
away
君
以外の
温度になんて
Any
temperature
other
than
yours
触れたくないわ
混ざりたくもないの
I
don’t
want
to
touch,
I
don’t
want
to
mix
この世界が
涙色に染まったのは
The
world
has
been
dyed
the
color
of
tears
ただ君と繋がったから
Just
because
I’m
connected
to
you
明日もきっとその次の日も
Tomorrow,
and
surely
the
day
after
too
言えるはずもないのに
I
can’t
say
it
消えないこの傷や
Those
wounds
that
won’t
heal
君のあの匂いだって
And
also
your
scent
離したくないの
でも痛いから
I
don’t
want
to
let
go,
but
it
hurts
やまない夕立が私を濡らしてく
The
incessant
downpour
drenches
me
泣いても大丈夫ね
I
can
cry
and
be
okay
溢れた想いや
Overflowing
thoughts
重ねた「愛してる」だって
And
the
piled-up
"I
love
you’s"
too
これからもずっと抱きしめていくの
I’ll
keep
on
embracing
them,
forever
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.