Текст песни и перевод на немецкий Kekra - Iverson
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais,
s-s-solo
contre
tous
comme
Iverson
(ouais)
Ja,
s-s-solo
gegen
alle
wie
Iverson
(ja)
Demande
à-demande
à
Anderson
Frag-frag
mal
Anderson
Si
j'réponds
à
l'appel,
c'est
que
mon
cœur
sonne
(swich)
Wenn
ich
rangehe,
dann
weil
mein
Herz
klingelt
(swich)
Ou
qu'la
monnaie
m'appelle
en
personne
Oder
weil
das
Geld
mich
persönlich
anruft
Dans
l'cas
contraire,
j'remets
les
Persol
(brr)
Ansonsten
setz'
ich
die
Persol
wieder
auf
(brr)
Ou
qu'-ou
qu'la
monnaie
m'appelle
en
personne
Oder-oder
weil
das
Geld
mich
persönlich
anruft
Dans
l'cas
contraire,
j'remets
les
Persol
Ansonsten
setz'
ich
die
Persol
wieder
auf
Ouais,
solo-solo
contre
tous
comme
Iverson
(swich)
Ja,
solo-solo
gegen
alle
wie
Iverson
(swich)
D-demande
à
Anderson
F-frag
mal
Anderson
Si
j'réponds
à
l'appel,
c'est
que
mon
cœur
sonne
(Vréel)
Wenn
ich
rangehe,
dann
weil
mein
Herz
klingelt
(Vréel)
Ou
qu'la
monnaie
m'appelle
en
personne
(brr,
brr)
Oder
weil
das
Geld
mich
persönlich
anruft
(brr,
brr)
Dans
l'cas
contraire,
j'remets
les
Persol
Ansonsten
setz'
ich
die
Persol
wieder
auf
Ou
qu'la
monnaie
m'appelle
en
personne
(brr,
brr)
Oder
weil
das
Geld
mich
persönlich
anruft
(brr,
brr)
Dans-dans
l'cas
contraire,
j'remets
les
Persol
(Persol)
A-ansonsten
setz'
ich
die
Persol
wieder
auf
(Persol)
Frérot-frérot,
mes
poches
ont
l'seum
(ouais)
Meine-meine
Taschen,
Süße,
sind
leer
(ja)
Dans
mon
coffre,
y
a
d'la
blue
cheese
In
meinem
Kofferraum
ist
Blue
Cheese
D'la
filtrée,
milk
and
cookies
(cookies)
Gefiltertes,
Milk
and
Cookies
(Cookies)
Que
de
la
bête
de
prise
Nur
vom
Feinsten
Que
veux-tu
que
j'te
dise?
Was
soll
ich
dir
sagen?
Dehors,
gestion
d'entreprise,
dehors,
gestion
d'entreprise
Draußen,
Geschäftsführung,
draußen,
Geschäftsführung
J'en
ai
marre,
faut
qu'j'quitte
cette
schyz'
Ich
hab's
satt,
ich
muss
diese
Schizophrenie
verlassen
Et
le
shtar,
faut
aussi,
qu'j'esquive
(qu'j'esquive)
Und
den
Bullen
muss
ich
auch
ausweichen
(ausweichen)
Cali-calibré
comme
si
c'était
cain-ri
Kali-kalibriert,
als
wäre
es
Ami-Land
J'trainais
tard,
j'crois
qu'j'étais
même
pas
né
Ich
war
spät
unterwegs,
ich
glaube,
ich
war
noch
nicht
mal
geboren
Y
avait
d'la
dope
près
du
poisson
pané
(oui)
Da
war
Dope
neben
dem
Fischstäbchen
(ja)
Bien
au
frais,
paqueté,
préparé
Gut
gekühlt,
verpackt,
vorbereitet
9-9-9.2.4,
tu
connais
(connais)
9-9-9.2.4,
du
kennst
mich
(kennst
mich)
J'ai
le
flow
qui
fait
qu'tu
reconnais
(oh
ouais)
Ich
hab'
den
Flow,
an
dem
du
mich
erkennst
(oh
ja)
9.2.4,
tu
m'connais,
té-ma
l'inspi'
de
gros
bonnet
9.2.4,
du
kennst
mich,
sieh
dir
die
Inspiration
eines
Bosses
an
J'y
ai
mis
le
doigt
depuis
le
début
du
collège
(ouais)
Ich
hab'
da
meine
Finger
drin,
seit
der
Schulzeit
(ja)
Maman,
j'suis
désolé
(sorry)
Mama,
es
tut
mir
leid
(sorry)
L'argent
sale
m'a
rendu
bipolaire,
sourire
et
colère,
gilet
sous
l'polaire
Das
schmutzige
Geld
hat
mich
bipolar
gemacht,
Lächeln
und
Wut,
Weste
unter
dem
Pulli
(L'argent
sale
m'a
rendu
bipolaire,
sourire
et
colère,
gilet
sous
l'polaire)
(Das
schmutzige
Geld
hat
mich
bipolar
gemacht,
Lächeln
und
Wut,
Weste
unter
dem
Pulli)
Frère,
on
veut
pas
mourir
mais
on
s'tue
(piew)
Wir
wollen
nicht
sterben,
aber
wir
bringen
uns
um
(piew)
Ouais,
s-s-solo
contre
tous
comme
Iverson
(ouais)
Ja,
s-s-solo
gegen
alle
wie
Iverson
(ja)
Demande
à-demande
à
Anderson
Frag-frag
mal
Anderson
Si
j'réponds
à
l'appel,
c'est
que
mon
cœur
sonne
(cœur
sonne,
swich)
Wenn
ich
rangehe,
dann
weil
mein
Herz
klingelt
(Herz
klingelt,
swich)
Ou
qu'la
monnaie
m'appelle
en
personne
Oder
weil
das
Geld
mich
persönlich
anruft
Dans
l'cas
contraire,
j'remets
les
Persol
(brr)
Ansonsten
setz'
ich
die
Persol
wieder
auf
(brr)
Ou
qu'-ou
qu'la
monnaie
m'appelle
en
personne
Oder-oder
weil
das
Geld
mich
persönlich
anruft
Dans
l'cas
contraire,
j'remets
les
Persol
Ansonsten
setz'
ich
die
Persol
wieder
auf
Ouais,
solo-solo
contre
tous
comme
Iverson
(swich)
Ja,
solo-solo
gegen
alle
wie
Iverson
(swich)
D-demande
à
Anderson
F-frag
mal
Anderson
Si
j'réponds
à
l'appel,
c'est
que
mon
cœur
sonne
(Vréel)
Wenn
ich
rangehe,
dann
weil
mein
Herz
klingelt
(Vréel)
Ou
qu'la
monnaie
m'appelle
en
personne
(brr,
brr)
Oder
weil
das
Geld
mich
persönlich
anruft
(brr,
brr)
Dans
l'cas
contraire,
j'remets
les
Persol
Ansonsten
setz'
ich
die
Persol
wieder
auf
Ou
qu'la
monnaie
m'appelle
en
personne
(brr,
brr)
Oder
weil
das
Geld
mich
persönlich
anruft
(brr,
brr)
Dans-dans
l'cas
contraire,
j'remets
les
Persol
A-ansonsten
setz'
ich
die
Persol
wieder
auf
Ils
confondent
humilité
et
gentillesse
('tillesse)
Sie
verwechseln
Bescheidenheit
mit
Nettigkeit
('tigkeit)
Les
portraits
s'rabattent
comme
dans
"Qui-est-ce?"
(ouh)
Die
Porträts
klappen
runter
wie
bei
"Wer
ist
es?"
(ouh)
Toujours
un
traître
parmi
ceux
qui
acquiescent
Immer
ein
Verräter
unter
denen,
die
zustimmen
Pour
ça-pour
ça
qu'on
scan
la
pièce
Deshalb-deshalb
scannen
wir
den
Raum
C'est
le
Bronx
dans
la
tess'
comme
à
BX,
chacun
veut
sa
pièce
Es
ist
die
Bronx
in
der
Hood,
wie
in
der
BX,
jeder
will
seinen
Anteil
C'est
le
Bronx
dans
la
tess'
comme
à
BX
(cash)
Es
ist
die
Bronx
in
der
Hood,
wie
in
der
BX
(cash)
Dehors,
j'ai
toujours
la
même
vie,
moins
les
selfies
Draußen
hab'
ich
immer
noch
dasselbe
Leben,
nur
weniger
Selfies
J'vois
les
serpents
maquiller
les
preuves,
frérot
Ich
seh'
die
Schlangen,
wie
sie
die
Beweise
verschönern,
Kleine
Mais
à
quel
prix
et
à
quelle
vie?
(Quelle
vie)
Aber
zu
welchem
Preis
und
für
welches
Leben?
(Welches
Leben?)
Perso',
j'vois
pas
où
est
l'bénef'
ici
Ich
persönlich
seh'
hier
keinen
Nutzen
Ret-retour
au
vrai,
plus
c'est
moche,
plus
j'brille
(plus
j'brille)
Zu-zurück
zum
Echten,
je
hässlicher,
desto
mehr
glänze
ich
(desto
mehr
glänze
ich)
Si
tu
m'cher-cher,
pourquoi
tu
m'fuis?
(Pourquoi?)
Wenn
du
mich
suchst,
warum
fliehst
du
vor
mir?
(Warum?)
J'viens
du
de-ble
comme
fumer
du
fruit,
9.2.4,
j'oublie
pas
qui
je
suis
Ich
komm'
aus
dem
Viertel,
als
würde
man
Obst
rauchen,
9.2.4,
ich
vergesse
nicht,
wer
ich
bin
Frérot,
plus
rien
ne
me
perturbe
Süße,
nichts
bringt
mich
mehr
aus
der
Ruhe
Des
fois
j'regarde
mon
reflet
dans
la
glace
et
j'me
dis
"quelle
team"
Manchmal
schau
ich
mein
Spiegelbild
an
und
denk'
mir,
"was
für
ein
Team"
Des
fois
j'entends
que
je
vous
régale
Manchmal
hör'
ich,
dass
ich
euch
verwöhne
D'ailleurs
pour
ça,
j'vous
remercie
(thank
you)
Dafür
möchte
ich
euch
danken
(thank
you)
Le
flow
les
goume
jusqu'à
l'inertie,
digne
d'la
rubrique
faits
divers
Der
Flow
überwältigt
sie
bis
zur
Trägheit,
würdig
der
Rubrik
"Vermischtes"
Si
j'mets
l'viseur
sur
une
seul
et
même
cible
Wenn
ich
das
Visier
auf
ein
und
dasselbe
Ziel
richte
Intouchable
comme
un
champion
d'escrime
(ouf)
Unantastbar
wie
ein
Fechtmeister
(ouf)
Vas-y,
remets
Los,
wiederhol's
Ouais,
s-s-solo
contre
tous
comme
Iverson
(ouais)
Ja,
s-s-solo
gegen
alle
wie
Iverson
(ja)
Demande
à-demande
à
Anderson
Frag-frag
mal
Anderson
Si
j'réponds
à
l'appel,
c'est
que
mon
cœur
sonne
(swich)
Wenn
ich
rangehe,
dann
weil
mein
Herz
klingelt
(swich)
Ou
qu'la
monnaie
m'appelle
en
personne
Oder
weil
das
Geld
mich
persönlich
anruft
Dans
l'cas
contraire,
j'remets
les
Persol
(brr)
Ansonsten
setz'
ich
die
Persol
wieder
auf
(brr)
Ou
qu'-ou
qu'la
monnaie
m'appelle
en
personne
Oder-oder
weil
das
Geld
mich
persönlich
anruft
Dans
l'cas
contraire,
j'remets
les
Persol
Ansonsten
setz'
ich
die
Persol
wieder
auf
Ouais,
solo-solo
contre
tous
comme
Iverson
(swich)
Ja,
solo-solo
gegen
alle
wie
Iverson
(swich)
D-demande
à
Anderson
F-frag
mal
Anderson
Si
j'réponds
à
l'appel,
c'est
que
mon
cœur
sonne
(Vréel)
Wenn
ich
rangehe,
dann
weil
mein
Herz
klingelt
(Vréel)
Ou
qu'la
monnaie
m'appelle
en
personne
(brr,
brr)
Oder
weil
das
Geld
mich
persönlich
anruft
(brr,
brr)
Dans
l'cas
contraire,
j'remets
les
Persol
Ansonsten
setz'
ich
die
Persol
wieder
auf
Ou
qu'la
monnaie
m'appelle
en
personne
(brr,
brr)
Oder
weil
das
Geld
mich
persönlich
anruft
(brr,
brr)
Dans-dans
l'cas
contraire,
j'remets
les
Persol
A-ansonsten
setz'
ich
die
Persol
wieder
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boumidjal, Kezo, Pibe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.