Текст и перевод песни Kendji Girac - Viens chez nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens chez nous
Come to our Place
Venez
chez
moi
je
vous
invite
Come
to
my
place,
I
invite
you
Dans
mon
palais
présidentiel
To
my
presidential
palace
Il
y
a
la
suite,
le
jacuzzi
There's
a
suite,
a
Jacuzzi
Et
la
cuisine
vue
sur
le
ciel
And
the
kitchen
overlooking
the
sky
Venez
chez
moi
je
vous
invite
Come
to
my
place,
I
invite
you
Dans
mon
jardin
interminable
To
my
endless
garden
Nos
soirées
tellement
magiques
Our
evenings
are
so
magical
Et
la
famille
à
la
table
And
the
family
at
the
table
Venez
chez
moi
je
vous
convie
Come
to
my
place,
I
invite
you
Dans
ma
piscine
au
bord
de
l'eau
To
my
swimming
pool
by
the
water
Il
y
a
le
soleil
jamais
l'ennui
There's
sunshine,
never
boredom
Des
cuisiniers
des
grands
restos
Chefs
from
great
restaurants
Allez
ne
soyez
pas
timide
Come
on,
don't
be
shy
Ici
vous
serez
accueillis
Here
you
will
be
welcomed
Comme
nulle
part
vous
le
serez
Like
nowhere
else
you
will
be
Mieux
qu'à
New
York
ou
à
Paris
Better
than
New
York
or
Paris
Et
qu'Est-ce
que
l'on
dit
And
what
do
we
say
Viens
chez
nous
tu
as
besoin
Come
to
our
place,
you
need
it
Ce
n'est
pas
l'paradis
It's
not
paradise
Mais
ça
chang'ra
de
ton
quotidien
But
it
will
change
your
daily
life
Pas
besoin
de
merci
No
need
to
thank
me
Tant
qu'on
peut,
on
tendra
la
main
As
long
as
we
can,
we'll
reach
out
La
vie
n'est
pas
un
fleuve
tranquille
Life
is
not
a
smooth
river
On
ne
choisit
pas
sa
naissance
We
don't
choose
when
we're
born
Qu'on
soit
d'ici
ou
bien
du
Nil
Whether
we're
from
here
or
from
the
Nile
Le
vrai
problème
c'est
l'ignorance
The
real
problem
is
ignorance
J'ai
voyagé
dans
mille
villages
I've
traveled
to
a
thousand
villages
Le
visage
collé
à
mille
fenêtres
My
face
pressed
against
a
thousand
windows
Je
n'ai
gagné
que
le
courage
I
have
gained
only
courage
Et
le
plaisir
de
vous
connaître
And
the
pleasure
of
meeting
you
C'est
dans
la
bonne
humeur
que
nous
nous
reverrons
It's
in
a
good
mood
that
we
will
see
each
other
again
Et
c'est
la
main
sur
le
cœur
que
nous
vous
accueillerons
And
it's
with
our
hands
over
our
hearts
that
we
will
welcome
you
Nous
parlerons
de
tout,
de
nos
souvenirs
We
will
talk
about
everything,
about
our
memories
Si
vous
avez
besoin,
vous
savez
chez
qui
venir.
If
you
need
anything,
you
know
who
to
come
to.
Et
qu'Est-ce
que
l'on
dit
And
what
do
we
say
Viens
chez
nous
tu
as
besoin
Come
to
our
place,
you
need
it
Ce
n'est
pas
l'paradis
It's
not
paradise
Mais
ça
chang'ra
de
ton
quotidien
But
it
will
change
your
daily
life
Pas
besoin
de
merci
No
need
to
thank
me
Tant
qu'on
peut,
on
tendra
la
main
As
long
as
we
can,
we'll
reach
out
Mon
palais
c'est
la
caravane
My
palace
is
the
caravan
Mon
jacuzzi
ce
n'est
qu'une
douche
My
Jacuzzi
is
just
a
shower
Pas
de
Bali,
ni
de
Havane
No
Bali,
no
Havana
Mais
y'a
la
route
et
rien
de
louche
But
there's
the
road
and
nothing
shady
Les
grands
cuistots
c'est
la
maman
The
great
chefs
are
mom
Pas
de
suite
ni
de
cinéma
No
suites
or
cinema
Mais
le
bonheur
il
est
bien
là,
et
le
bonheur
il
est
bien
là...
But
happiness
is
here,
and
happiness
is
here...
Et
qu'Est-ce
que
l'on
dit
And
what
do
we
say
Viens
chez
nous
tu
as
besoin
Come
to
our
place,
you
need
it
Ce
n'est
pas
l'paradis
It's
not
paradise
Mais
ça
chang'ra
de
ton
quotidien
But
it
will
change
your
daily
life
Pas
besoin
de
merci
No
need
to
thank
me
Tant
qu'on
peut,
on
tendra
la
main
As
long
as
we
can,
we'll
reach
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Solanilla Tristan, Soltani Kerredine
Альбом
Kendji
дата релиза
08-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.