Kendji Girac - Viens chez nous - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kendji Girac - Viens chez nous




Viens chez nous
Come to our Place
Venez chez moi je vous invite
Come to my place, I invite you
Dans mon palais présidentiel
To my presidential palace
Il y a la suite, le jacuzzi
There's a suite, a Jacuzzi
Et la cuisine vue sur le ciel
And the kitchen overlooking the sky
Venez chez moi je vous invite
Come to my place, I invite you
Dans mon jardin interminable
To my endless garden
Nos soirées tellement magiques
Our evenings are so magical
Et la famille à la table
And the family at the table
Venez chez moi je vous convie
Come to my place, I invite you
Dans ma piscine au bord de l'eau
To my swimming pool by the water
Il y a le soleil jamais l'ennui
There's sunshine, never boredom
Des cuisiniers des grands restos
Chefs from great restaurants
Allez ne soyez pas timide
Come on, don't be shy
Ici vous serez accueillis
Here you will be welcomed
Comme nulle part vous le serez
Like nowhere else you will be
Mieux qu'à New York ou à Paris
Better than New York or Paris
Et qu'Est-ce que l'on dit
And what do we say
Viens chez nous tu as besoin
Come to our place, you need it
Ce n'est pas l'paradis
It's not paradise
Mais ça chang'ra de ton quotidien
But it will change your daily life
Pas besoin de merci
No need to thank me
Tant qu'on peut, on tendra la main
As long as we can, we'll reach out
La vie n'est pas un fleuve tranquille
Life is not a smooth river
On ne choisit pas sa naissance
We don't choose when we're born
Qu'on soit d'ici ou bien du Nil
Whether we're from here or from the Nile
Le vrai problème c'est l'ignorance
The real problem is ignorance
J'ai voyagé dans mille villages
I've traveled to a thousand villages
Le visage collé à mille fenêtres
My face pressed against a thousand windows
Je n'ai gagné que le courage
I have gained only courage
Et le plaisir de vous connaître
And the pleasure of meeting you
C'est dans la bonne humeur que nous nous reverrons
It's in a good mood that we will see each other again
Et c'est la main sur le cœur que nous vous accueillerons
And it's with our hands over our hearts that we will welcome you
Nous parlerons de tout, de nos souvenirs
We will talk about everything, about our memories
Si vous avez besoin, vous savez chez qui venir.
If you need anything, you know who to come to.
Et qu'Est-ce que l'on dit
And what do we say
Viens chez nous tu as besoin
Come to our place, you need it
Ce n'est pas l'paradis
It's not paradise
Mais ça chang'ra de ton quotidien
But it will change your daily life
Pas besoin de merci
No need to thank me
Tant qu'on peut, on tendra la main
As long as we can, we'll reach out
Mon palais c'est la caravane
My palace is the caravan
Mon jacuzzi ce n'est qu'une douche
My Jacuzzi is just a shower
Pas de Bali, ni de Havane
No Bali, no Havana
Mais y'a la route et rien de louche
But there's the road and nothing shady
Les grands cuistots c'est la maman
The great chefs are mom
Pas de suite ni de cinéma
No suites or cinema
Mais le bonheur il est bien là, et le bonheur il est bien là...
But happiness is here, and happiness is here...
Et qu'Est-ce que l'on dit
And what do we say
Viens chez nous tu as besoin
Come to our place, you need it
Ce n'est pas l'paradis
It's not paradise
Mais ça chang'ra de ton quotidien
But it will change your daily life
Pas besoin de merci
No need to thank me
Tant qu'on peut, on tendra la main
As long as we can, we'll reach out





Авторы: Solanilla Tristan, Soltani Kerredine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.