Kenshi Yonezu feat. Yojiro Noda - PLACEBO + 野田洋次郎 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kenshi Yonezu feat. Yojiro Noda - PLACEBO + 野田洋次郎




PLACEBO + 野田洋次郎
PLACEBO + Yojiro Noda
熱っぽい夢を見てしまって
I had a feverish dream
君のその笑顔で
Of your smiling face
絆された夕暮れ
In the evening's embrace
この想い気の迷いだって
The longing in my heart, the confusion too
笑えないよ全然
I can't laugh it off
袖が触れてしまった
Our sleeves brushed
走り出したハートを攫って
Stealing my racing heart
繋いでいけビートの端くれ
Connecting us to the beat's embrace
薫る胸に火を灯せ
Ignited a fire in my scented chest
踊り明かそう朝まで
Let's dance until dawn
しなり揺れるランウェイの先へ
To the end of the swaying runway
僕の心連れてってくれ
Take my heart with you
触れていたい 揺れていたい
I want to be touched, swayed
君じゃないといけない この惑い
I can't be with anyone but you, this bewilderment
今だんだん恋になっていく
Is gradually turning into love
ときめいていく
Fluttering within
思いがけぬ とんだランデブー
An unexpected rendezvous
どんどんハイになっていく
Getting high, getting excited
洒落込んでいく
Getting dressed up
甘い罠に やられていく
Falling for the sweet trap
落ちていく
Falling
落ちていく
Falling
落ちていく
Falling
いつかの偶然 (いつかの偶然)
The coincidence of old (the coincidence of old)
確かめたいね (確かめたいね)
I want to confirm it (I want to confirm it)
解き明かしたい 未踏のミステリー
I want to unravel the unexplored mystery
(気づかないグラビティー)
(The unnoticed gravity)
元のように (元のように)
Like before (like before)
戻れないね (戻れないね)
We can't go back (we can't go back)
どっか行こうぜ 冗談みたいに
Let's go somewhere, like a joke
(背反のアイロニー)
(The irony of contradictions)
それは一つのコメディ
It's a comedy
または二つのトラジティ
Or a tragedy for two
どちらでも構わない
Either way, it doesn't matter
君と二人ならば
If it's just you and me
それは一時のクレイジー
It's a moment of madness
揺り返していくサニティ
Sanity swaying
何もかもが いつの間にか
Everything, before we know it
変わり果てる魔法
Changed by magic
気持ち前に突っ込むステップで
With a heart-pounding step
飛ばしていけスイートな宇宙へ
Let's fly away into a sweet universe
待ちに待った宵の果て
The long-awaited night's end
踊り明かそう朝まで
Let's dance until dawn
きらり照らすリップで酔わせて
Drunkenly swaying with your shimmering lips
とこしなえに誘ってくれ
Seduce me forever
触れていたい 揺れていたい
I want to be touched, swayed
君じゃないといけない この惑い
I can't be with anyone but you, this bewilderment
今だんだん愛になっていく
Is gradually turning into love
騒めいていく
Becoming a symphony
鉢合わせの とんだピーカブー
A collision, a crazy peekaboo
燦々照り出していく
Brilliantly illuminating
謎めいていく
Becoming mysterious
甘い罠に やられていく
We fell into the sweet trap
落ちていく
Falling
気の迷いじゃない (じゃない)
It's not a whim (it's not a whim)
嘘じゃない想い (想い)
An undeniable feeling (an undeniable feeling)
思い込みじゃない (じゃない)
It's not a delusion (it's not a delusion)
嘘じゃない想い (想い)
An undeniable feeling (an undeniable feeling)
気の迷いじゃない (じゃない)
It's not a whim (it's not a whim)
嘘じゃない想い (想い)
An undeniable feeling (an undeniable feeling)
思い込みじゃない (じゃない)
It's not a delusion (it's not a delusion)
嘘じゃない想い (想い)
An undeniable feeling (an undeniable feeling)
だんだん恋になっていく (恋になっていく)
Gradually turning into love (turning into love)
ときめいていく (ときめいていく)
Fluttering within (fluttering within)
思いがけぬ とんだランデブー (とんだランデブー)
An unexpected rendezvous (unexpected rendezvous)
どんどんハイになっていく (ハイになっていく)
Getting high, getting excited (getting high, getting excited)
洒落込んでいく (洒落込んでいく)
Getting dressed up (getting dressed up)
甘い罠に やられていく
Falling for the sweet trap
落ちていく
Falling
落ちていく
Falling
落ちていく
Falling





Авторы: 米津玄師


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.