Текст и перевод песни Kenshi Yonezu feat. Yojiro Noda - PLACEBO + 野田洋次郎
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PLACEBO + 野田洋次郎
PLACEBO + Yojiro Noda
熱っぽい夢を見てしまって
I
had
a
feverish
dream
君のその笑顔で
Of
your
smiling
face
絆された夕暮れ
In
the
evening's
embrace
この想い気の迷いだって
The
longing
in
my
heart,
the
confusion
too
笑えないよ全然
I
can't
laugh
it
off
袖が触れてしまった
Our
sleeves
brushed
走り出したハートを攫って
Stealing
my
racing
heart
繋いでいけビートの端くれ
Connecting
us
to
the
beat's
embrace
薫る胸に火を灯せ
Ignited
a
fire
in
my
scented
chest
踊り明かそう朝まで
Let's
dance
until
dawn
しなり揺れるランウェイの先へ
To
the
end
of
the
swaying
runway
僕の心連れてってくれ
Take
my
heart
with
you
触れていたい
揺れていたい
I
want
to
be
touched,
swayed
君じゃないといけない
この惑い
I
can't
be
with
anyone
but
you,
this
bewilderment
今だんだん恋になっていく
Is
gradually
turning
into
love
ときめいていく
Fluttering
within
思いがけぬ
とんだランデブー
An
unexpected
rendezvous
どんどんハイになっていく
Getting
high,
getting
excited
洒落込んでいく
Getting
dressed
up
甘い罠に
やられていく
Falling
for
the
sweet
trap
いつかの偶然
(いつかの偶然)
The
coincidence
of
old
(the
coincidence
of
old)
確かめたいね
(確かめたいね)
I
want
to
confirm
it
(I
want
to
confirm
it)
解き明かしたい
未踏のミステリー
I
want
to
unravel
the
unexplored
mystery
(気づかないグラビティー)
(The
unnoticed
gravity)
元のように
(元のように)
Like
before
(like
before)
戻れないね
(戻れないね)
We
can't
go
back
(we
can't
go
back)
どっか行こうぜ
冗談みたいに
Let's
go
somewhere,
like
a
joke
(背反のアイロニー)
(The
irony
of
contradictions)
または二つのトラジティ
Or
a
tragedy
for
two
どちらでも構わない
Either
way,
it
doesn't
matter
君と二人ならば
If
it's
just
you
and
me
それは一時のクレイジー
It's
a
moment
of
madness
揺り返していくサニティ
Sanity
swaying
何もかもが
いつの間にか
Everything,
before
we
know
it
変わり果てる魔法
Changed
by
magic
気持ち前に突っ込むステップで
With
a
heart-pounding
step
飛ばしていけスイートな宇宙へ
Let's
fly
away
into
a
sweet
universe
待ちに待った宵の果て
The
long-awaited
night's
end
踊り明かそう朝まで
Let's
dance
until
dawn
きらり照らすリップで酔わせて
Drunkenly
swaying
with
your
shimmering
lips
とこしなえに誘ってくれ
Seduce
me
forever
触れていたい
揺れていたい
I
want
to
be
touched,
swayed
君じゃないといけない
この惑い
I
can't
be
with
anyone
but
you,
this
bewilderment
今だんだん愛になっていく
Is
gradually
turning
into
love
騒めいていく
Becoming
a
symphony
鉢合わせの
とんだピーカブー
A
collision,
a
crazy
peekaboo
燦々照り出していく
Brilliantly
illuminating
謎めいていく
Becoming
mysterious
甘い罠に
やられていく
We
fell
into
the
sweet
trap
気の迷いじゃない
(じゃない)
It's
not
a
whim
(it's
not
a
whim)
嘘じゃない想い
(想い)
An
undeniable
feeling
(an
undeniable
feeling)
思い込みじゃない
(じゃない)
It's
not
a
delusion
(it's
not
a
delusion)
嘘じゃない想い
(想い)
An
undeniable
feeling
(an
undeniable
feeling)
気の迷いじゃない
(じゃない)
It's
not
a
whim
(it's
not
a
whim)
嘘じゃない想い
(想い)
An
undeniable
feeling
(an
undeniable
feeling)
思い込みじゃない
(じゃない)
It's
not
a
delusion
(it's
not
a
delusion)
嘘じゃない想い
(想い)
An
undeniable
feeling
(an
undeniable
feeling)
だんだん恋になっていく
(恋になっていく)
Gradually
turning
into
love
(turning
into
love)
ときめいていく
(ときめいていく)
Fluttering
within
(fluttering
within)
思いがけぬ
とんだランデブー
(とんだランデブー)
An
unexpected
rendezvous
(unexpected
rendezvous)
どんどんハイになっていく
(ハイになっていく)
Getting
high,
getting
excited
(getting
high,
getting
excited)
洒落込んでいく
(洒落込んでいく)
Getting
dressed
up
(getting
dressed
up)
甘い罠に
やられていく
Falling
for
the
sweet
trap
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 米津玄師
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.