Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
I
went
out
walking,
but
ended
up
talking
to
you
Nun,
ich
ging
spazieren,
aber
landete
im
Gespräch
mit
dir
While
asking
your
name,
I
could
see
all
your
pain
seeping
through
Während
ich
nach
deinem
Namen
fragte,
sah
ich
all
deinen
Schmerz
durchsickern
I
asked,
why
were
you
crying?
There′s
no
need
for
lying
to
me
Ich
fragte,
warum
weintest
du?
Es
gibt
keinen
Grund,
mich
anzulügen
You
said
that
there's
nothing
wrong,
I
said
that
something
must
be
Du
sagtest,
es
sei
nichts
los,
ich
sagte,
irgendetwas
muss
sein
You
said,
but
you′re
just
a
stranger,
you
don't
need
my
anger
or
blues
Du
sagtest,
aber
du
bist
nur
ein
Fremder,
du
brauchst
meinen
Zorn
oder
meine
Schwermut
nicht
I
said,
but
we
all
need
a
hand,
when
we're
standing
on
glass
with
no
shoes
Ich
sagte,
aber
wir
alle
brauchen
eine
helfende
Hand,
wenn
wir
ohne
Schuhe
auf
Glas
stehen
So
you
said
I′m
tired
of
this
loneliness,
hiding
out
deep
in
my
bones
Also
sagtest
du,
ich
bin
dieser
Einsamkeit
müde,
die
sich
tief
in
meinen
Knochen
versteckt
Ohh
my
mind
is
a
mess
and
my
heart
is
a
handful
of
stepped
on
stones
Ohh
mein
Verstand
ist
ein
Chaos
und
mein
Herz
ist
eine
Handvoll
zertretener
Steine
Cuz
it′s
been
too
long
Denn
es
ist
schon
zu
lange
her
Every
evening,
every
dawn
Jeden
Abend,
jede
Morgendämmerung
This
loneliness,
it
comes
upon
me
Diese
Einsamkeit,
sie
überkommt
mich
And
it's
grown
so
old
Und
sie
ist
so
alt
geworden
All
this
emptiness,
all
this
cold
All
diese
Leere,
all
diese
Kälte
I′m
not
digging
for
sympathy
or
begging
for
gold
Ich
suche
nicht
nach
Mitleid
oder
bettle
um
Gold
I
just
want
someone
to
hold
Ich
möchte
nur
jemanden
zum
Festhalten
But
after
a
while,
you
managed
to
smile
and
you
said
Aber
nach
einer
Weile
schafftest
du
es
zu
lächeln
und
sagtest
Well
look
at
me
now,
you
would've
thought
all
my
happiness
fled
Nun
sieh
mich
an,
man
hätte
denken
können,
all
mein
Glück
sei
geflohen
She
said,
you′re
also
human,
you've
been
through
loneliness
too
Sie
sagte,
du
bist
auch
nur
ein
Mensch,
du
hast
auch
Einsamkeit
durchgemacht
I
said,
darling,
the
words
that
you
speak,
you
know
they
are
true
Ich
sagte,
Liebling,
die
Worte,
die
du
sprichst,
du
weißt,
sie
sind
wahr
But
the
sun
always
rises,
and
the
spring
always
comes
when
it′s
time
Aber
die
Sonne
geht
immer
auf,
und
der
Frühling
kommt
immer,
wenn
es
Zeit
ist
And
it
takes
light
to
see
shadows,
it
takes
pain
to
see
love
truly
shine
Und
es
braucht
Licht,
um
Schatten
zu
sehen,
es
braucht
Schmerz,
um
Liebe
wirklich
strahlen
zu
sehen
So
I'll
wait
for
the
sunrise
and
try
not
to
miss
shooting
stars
Also
werde
ich
auf
den
Sonnenaufgang
warten
und
versuchen,
keine
Sternschnuppen
zu
verpassen
But
I'm
tired
of
wishing
on
magic
that
fades
in
the
dark
Aber
ich
bin
es
leid,
mir
Magie
zu
wünschen,
die
im
Dunkeln
verblasst
Cuz
it′s
been
too
long
Denn
es
ist
schon
zu
lange
her
Every
evening,
every
dawn
Jeden
Abend,
jede
Morgendämmerung
This
loneliness,
it
comes
upon
me
Diese
Einsamkeit,
sie
überkommt
mich
And
it′s
grown
so
old
Und
sie
ist
so
alt
geworden
All
this
emptiness,
all
this
cold
All
diese
Leere,
all
diese
Kälte
I'm
not
digging
for
sympathy
or
begging
for
gold
Ich
suche
nicht
nach
Mitleid
oder
bettle
um
Gold
I
just
want
someone
to
hold
Ich
möchte
nur
jemanden
zum
Festhalten
Ohh
someone
to
hold
Ohh
jemanden
zum
Festhalten
Ohh
someone
to
hold
Ohh
jemanden
zum
Festhalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Joseph Paris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.