T'étais
la
seule
que
j'aimais
You
were
the
only
one
I
loved
J'aurais
tout
flambé
pour
être
à
tes
côtés
I
would
have
burned
everything
down
to
be
by
your
side
Te
revoir
ça
me
gêne
ah
oue
Seeing
you
again
bothers
me,
yeah
J'te
connais
par
cœur,
je
connais
ton
corps
I
know
you
by
heart,
I
know
your
body
Quand
j'bois
trop
t'as
peur
que
je
devienne
hardcore
When
I
drink
too
much,
you're
afraid
I'll
become
hardcore
Mais
c'est
pas
moi
ça
But
that's
not
me
Et
t'es
bien
moins
sage
que
celle
que
t'étais
sur
tes
beaux
messages
And
you're
far
less
innocent
than
you
were
in
your
beautiful
messages
Mais
moi
je
t'ai
dis
But
I
told
you
Que
je
n'voulais
plus
rien
avec
toi
That
I
didn't
want
anything
to
do
with
you
anymore
Je
sais
que
t'ai
triste
I
know
you're
sad
La
roue
a
tourné
et
c'est
comme
ça
The
wheel
has
turned,
and
that's
just
how
it
is
Moi
je
t'ai
dis
nan
nan
nan
nan
I
told
you
no,
no,
no,
no
Moi
je
t'ai
dis
nan
nan
nan
I
told
you
no,
no,
no
Moi
je
t'ai
dis
nan
nan
nan
nan
I
told
you
no,
no,
no,
no
Moi
je
t'ai
dis
nan
nan
nan
I
told
you
no,
no,
no
Et
j'suis
pas
comme
ça
de
base,
nan
nan
And
I'm
not
like
that
by
nature,
no,
no
Pas
du
genre
à
gratter
les
phases,
nan
nan
Not
the
type
to
chase
after
lines,
no,
no
Pas
du
genre
à
lui
dire
des
phrases,
nan
nan
Not
the
type
to
say
things
to
you,
no,
no
Et
j'suis
pas
comme
ça,
pas
comme
ça
de
base
And
I'm
not
like
that,
not
like
that
by
nature
Elle
j'parle
d'elle
sur
la
mélodie,
mélodie,
mélodie
hyn,
mélodie,
mélodie
hyn
I'm
talking
about
her
on
the
melody,
melody,
melody,
yeah,
melody,
melody,
yeah
C'est
une
maladie,
maladie,
maladie
hyn,
maladie,
maladie
hyn
It's
a
disease,
disease,
disease,
yeah,
disease,
disease,
yeah
Elle
a
tapé
tapé
dans
mon
coeur
She
hit,
hit
my
heart
Et
avec
avec
j'ai
plus
peur
And
with
her,
I'm
no
longer
afraid
Elle
tangué
tangué
mes
malheurs
She
swayed,
swayed
my
misfortunes
Et
j'suis
taré
taré
d'son
odeur
And
I'm
crazy
about
her
scent
Ça
fait
CamCam
eh
oh
It's
CamCam,
eh
oh
CamCam
oh
nan
nan
nan
CamCam
oh
no,
no,
no
Ça
fait
CamCam
eh
oh
It's
CamCam,
eh
oh
CamCam
oh
nan
nan
nan,
nan
nan
nan
CamCam
oh
no,
no,
no,
no,
no,
no
Complète-moi
cam
complète-moi
cam
Complete
me
Cam,
complete
me
Cam
Complète-moi
cam
complète-moi
cam
Complete
me
Cam,
complete
me
Cam
Et
j'suis
complètement
dingue
de
toi
And
I'm
completely
crazy
about
you
complètement
dingue
de
toi
completely
crazy
about
you
Je
fixe
son
visage
quand
elle
dort
I
stare
at
her
face
when
she
sleeps
Elle
est
si
belle
j'suis
dingue
j'crois
She's
so
beautiful,
I'm
crazy,
I
think
Elle
mène
une
vie
sage
mi
amor
She
leads
a
quiet
life,
my
love
Et
c'est
la
mienne
toute
la
vida
And
that's
mine
for
life
Viens
on
recommence
comme
avant
Come
on,
let's
start
over
like
before
Avant
quand
on
rigolait
Before
when
we
were
laughing
Rappelle-toi
de
nos
moments
Remember
our
moments
Moi
je
veux
encore
te
regarder
I
still
want
to
look
at
you
Juste
une
autre
fois
avec
toi
Just
one
more
time
with
you
Briser
ma
solitude
un
instant
Break
my
loneliness
for
a
moment
Et
qu'on
entrelace
nos
doigts
And
let's
intertwine
our
fingers
Qu'on
balaye
le
passé
grâce
au
vent
Let's
sweep
the
past
away
with
the
wind
Lalalala
j'crois
que
j'suis
dingue
de
toi
Lalalala,
I
think
I'm
crazy
about
you
Lalalala,
lalalalalala
Lalalala,
lalalalalala
Lalalala
j'crois
que
j'suis
dingue
de
toi
Lalalala,
I
think
I'm
crazy
about
you
Lalalala,
lalalalala
Lalalala,
lalalalala
Moi
j'dis
nanana,
oh
nanana
I
say
nanana,
oh
nanana
C'est
une
voleuse
donc
nanana
She's
a
thief
so
nanana
Moi
j'dis
nanana,
oh
nanana
I
say
nanana,
oh
nanana
Elle
veut
mon
buzz
donc
nanana
She
wants
my
buzz
so
nanana
Dis
moi
pourquoi
tout
est
fini
Tell
me
why
it's
all
over
Aucunes
excuses
ne
sont
valables
No
excuses
are
valid
T'as
pris
tes
affaires
t'es
parties
You
took
your
things
and
left
Et
t'as
laissé
mon
coeur
malade
And
you
left
my
heart
sick
J'veux
pas
l'rôle
de
l'ex
relou
I
don't
want
to
be
the
annoying
ex
Juste
rappelle-toi
de
nos
moments
Just
remember
our
moments
J'dois
peut-être
passer
pour
un
fou
I
may
have
to
come
across
as
crazy
Mais
la
j'vois
ma
vie
autrement
But
now
I
see
my
life
differently
Elle
veut
s'barrer
au
states
She
wants
to
go
to
the
States
Elle
veut
la
belle
vida
She
wants
the
beautiful
life
Construire
sa
vie
gagner
du
bif
avoir
une
belle
villa
Build
her
life,
earn
money,
have
a
beautiful
villa
Personne
peut
l'empêcher
t'es
fou
No
one
can
stop
her,
you're
crazy
Elle
veut
une
nouvelle
vie
c'est
tout
She
wants
a
new
life,
that's
all
Elle
veut
guérir
ses
blessures
car
son
passé
est
flou
She
wants
to
heal
her
wounds
because
her
past
is
blurry
Septembre
2020
elle
dit
bye
bye
September
2020
she
says
bye
bye
Elle
dit
bye
bye
She
says
bye
bye
Elle
veut
se
taille
donc
elle
dit
bye
bye
She
wants
to
leave
so
she
says
bye
bye
Elle
dit
bye
bye
She
says
bye
bye
Bye
bye
Bye
bye
Оцените перевод
1 Outro
2 Rappelle-toi
3 Nanana
4 Keyzone
5 Elle voulait
6 CamCam 2.0
7 Qu'est-ce qu'on fait (feat. Era'Cless)
8 Etoile filante
9 Mais moi
10 Gino
11 Reviens
12 Mon ami
13 ByeBye
14 Pas de ma faute
15 Etre à tes côtés
16 De base
17 Illuminé
18 Mes gars
19 CamCam 3.0
20 Dingue de toi
21 Plume
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.