Et
j'reste
posté
dans
ma
chambre
Und
ich
bleibe
in
meinem
Zimmer
Le
regard
reste
vide
Der
Blick
bleibt
leer,
meine
Liebe
J'fais
tomber
la
dernière
cendre
Ich
lasse
die
letzte
Asche
fallen
Le
regard
reste
vide
Der
Blick
bleibt
leer
Et
j'reste
posté
dans
ma
chambre
Und
ich
bleibe
in
meinem
Zimmer
Le
regard
reste
vide
Der
Blick
bleibt
leer,
meine
Liebe
J'fais
tomber
la
dernière
cendre
Ich
lasse
die
letzte
Asche
fallen
Lune
triste,
je
marche
sur
le
bord
du
canal
Trauriger
Mond,
ich
gehe
am
Kanal
entlang
Sinistre,
dans
ma
tête
j'crois
que
j'suis
malade
Düster,
ich
glaube,
ich
bin
krank
in
meinem
Kopf
J'suis
pas
un
artiste,
j'raconte
juste
ma
vie
sur
des
pages
Ich
bin
kein
Künstler,
ich
erzähle
nur
mein
Leben
auf
Seiten
J'veux
faire
de
l'art
triste,
et
les
enfermer
chacun
leur
tour
dans
une
cage
Ich
will
traurige
Kunst
machen
und
sie
alle
nacheinander
in
einen
Käfig
sperren
C'est
noir
dans
ma
tête,
c'est
pour
ça
que
l'instru
est
sad
Es
ist
dunkel
in
meinem
Kopf,
deshalb
ist
der
Beat
traurig
Et
moi
j'veux
pas
d'aide,
c'est
tout
seul
que
je
m'évade
nan
Und
ich
will
keine
Hilfe,
ich
entkomme
allein,
verstehst
du?
Jamais
je
cède,
j'veux
m'améliorer
chaque
jour
Ich
gebe
niemals
auf,
ich
will
mich
jeden
Tag
verbessern
Et
j'veux
tous
leur
mettre,
dès
qu'ils
parlent
j'deviens
sourd
Und
ich
will
ihnen
allen
wehtun,
sobald
sie
reden
werde
ich
taub
Je
les
appâte,
je
les
épate,
y'a
pas
d'aparté
Ich
locke
sie,
ich
beeindrucke
sie,
es
gibt
keine
Abschweifungen
Je
les
appât
je
les
abat
sur
la
durée
Ich
locke
sie
und
schieße
sie
über
die
Zeit
ab
C'est
ça
que
j'aime
avec
ma
plume,
je
la
fais
parler
Das
ist
es,
was
ich
an
meiner
Feder
liebe,
ich
bringe
sie
zum
Sprechen
Elle
n'est
jamais
à
sec
c'est
bien
plus
qu'une
alliée
Sie
ist
nie
trocken,
sie
ist
viel
mehr
als
eine
Verbündete
Objectif
sortir
de
l'inconnu
Ziel
ist
es,
aus
der
Anonymität
auszubrechen
Les
faire
taire
et
leur
cracher
dessus
Sie
zum
Schweigen
bringen
und
ihnen
ins
Gesicht
spucken
Comme
oli,
depuis
le
départ
on
évite
les
balles
des
types
pas
nets
Wie
Oli,
seit
Anfang
an
vermeiden
wir
die
Kugeln
von
den
falschen
Typen
Ma
plume
fait
des
dunks
avec
la
feuille
comme
Kobe
Bryant
Meine
Feder
macht
Dunks
mit
dem
Blatt
wie
Kobe
Bryant
Et
j'reste
posté
dans
ma
chambre
Und
ich
bleibe
in
meinem
Zimmer
Le
regard
reste
vide
Der
Blick
bleibt
leer,
meine
Liebe
J'fais
tomber
la
dernière
cendre
Ich
lasse
die
letzte
Asche
fallen
Le
regard
reste
vide
Der
Blick
bleibt
leer
Et
j'reste
posté
dans
ma
chambre
Und
ich
bleibe
in
meinem
Zimmer
Le
regard
reste
vide
Der
Blick
bleibt
leer,
meine
Liebe
J'fais
tomber
la
dernière
cendre
Ich
lasse
die
letzte
Asche
fallen
Je
veux
casser
les
codes,
je
peux
rapper
et
chanter
Ich
will
die
Regeln
brechen,
ich
kann
rappen
und
singen
Nan
y'a
pas
de
méthode,
tout
le
monde
peut
y
arriver
Nein,
es
gibt
keine
Methode,
jeder
kann
es
schaffen
Je
disais
rien
je
m'entraînais
tout
seul
dans
ma
chambre
sur
mon
lit
Ich
sagte
nichts,
ich
übte
allein
in
meinem
Zimmer
auf
meinem
Bett
J'écoute
pas
les
chiens,
je
n'écoute
plus
les
(on
dit)
Ich
höre
nicht
auf
die
Hunde,
ich
höre
nicht
mehr
auf
das
(Gesagte)
Leur
haine
contre
moi
me
transmet
de
la
motivation
Ihr
Hass
gegen
mich
gibt
mir
Motivation
Me
font
rire
ces
cons
la,
j'vais
les
tacler
avec
mes
sons
Diese
Idioten
bringen
mich
zum
Lachen,
ich
werde
sie
mit
meinen
Sounds
tacklen
Moi
quand
j'ai
du
sang
dans
la
bouche,
c'est
pas
l'miens
Wenn
ich
Blut
im
Mund
habe,
ist
es
nicht
meines
J'vais
leur
claquer
mes
rimes
à
la
louche,
désolé
j'suis
plus
malin
Ich
werde
ihnen
meine
Reime
aus
dem
Ärmel
schütteln,
entschuldige,
ich
bin
schlauer
J'écris
beaucoup
pour
te
dire,
ça
me
libère
Ich
schreibe
viel,
um
dir
zu
sagen,
es
befreit
mich
Je
les
ai
dans
ma
ligne
de
mire
ces
sales
vipères
Ich
habe
sie
in
meiner
Visierlinie,
diese
schmutzigen
Vipern
J'suis
defoncé
sous
jack,
l'aspect
est
pitoyable
Ich
bin
high
unter
Jack,
der
Aspekt
ist
bedauernswert
Et
oui
des
fois
je
craque,
les
sentiments
sont
pas
très
stables
Und
ja,
manchmal
breche
ich
zusammen,
die
Gefühle
sind
nicht
sehr
stabil
Muet
comme
Bulbizarre,
en
vrai
j'aime
pas
trop
parler
Stumm
wie
Bulbizarre,
ich
rede
nicht
gerne
in
echt
Enfermé
dans
ma
bulle
bizarre
Eingesperrt
in
meiner
bizarren
Blase
t'oserais
même
pas
imaginer
Du
würdest
es
nicht
einmal
wagen
zu
imaginieren
Y'a
qu'mes
vraies
potes
à
qui
j'me
confie,
j'ai
eu
trop
mal
maintenant
j'me
méfie
Nur
meine
echten
Freunde,
denen
ich
mich
anvertraue,
ich
hatte
so
große
Schmerzen,
jetzt
bin
ich
misstrauisch
De
jour
en
jour
j'me
donne
des
défies
t'avanceras
jamais
si
t'as
du
mépris
Von
Tag
zu
Tag
stelle
ich
mir
Herausforderungen,
du
wirst
nie
vorankommen,
wenn
du
Verachtung
hast
La
plume
est
fine
mais
l'encre
est
dense
Die
Feder
ist
fein,
aber
die
Tinte
ist
dicht
Le
moral
reste
digne,
l'humeur
est
en
fréquence
Die
Moral
bleibt
würdig,
die
Stimmung
ist
frequent
C'est
pas
eux
qui
m'feront
baisser
les
bras
j'peux
t'le
promettre
Sie
werden
mich
nicht
dazu
bringen,
die
Arme
zu
senken,
das
verspreche
ich
dir
Il
est
tard
je
tire
une
dernière
taffe
sur
ma
cigarette
Es
ist
spät,
ich
ziehe
noch
einen
letzten
Zug
an
meiner
Zigarette
Si
t'arrive
à
comprendre
mon
texte
c'est
que
tu
me
comprends
Wenn
du
in
der
Lage
bist,
meinen
Text
zu
verstehen,
dann
verstehst
du
mich
J'suis
très
nostalgique,
j'arrive
à
remonter
le
temps
Ich
bin
sehr
nostalgisch,
ich
kann
die
Zeit
zurückdrehen
J'en
ai
rien
à
foutre
de
la
fame,
c'est
contagieux
Mir
ist
der
Ruhm
egal,
er
ist
ansteckend
J'veux
pas
rien
foutre
de
ma
vie
et
m'dire
(c'est
con
t'es
vieux)
Ich
will
nichts
von
meinem
Leben
tun
und
sagen
(das
ist
dumm,
du
bist
alt)
Ma
plume
je
l'emmène
partout
où
je
vais
Ich
nehme
meine
Feder
überall
mit,
wo
ich
hingehe
Si
je
l'oublie,
une
malediction
gronderait
Wenn
ich
sie
vergesse,
würde
ein
Fluch
widerhallen
Je
ne
fais
qu'un
avec,
elle
joue
avec
mon
inspiration
Ich
bin
eins
mit
ihr,
sie
spielt
mit
meiner
Inspiration
Et
quand
elle
est
a
sec,
je
lui
donne
de
mon
intention
Und
wenn
sie
trocken
ist,
gebe
ich
ihr
meine
Absicht
Tu
as
les
notions,
j'ai
pas
l'impression
Du
hast
die
Grundlagen,
ich
habe
nicht
den
Eindruck
Mais
t'apprécie
car
quand
je
rap
ça
t'impressionne
Aber
du
schätzt
es,
denn
wenn
ich
rappe,
beeindruckt
es
dich
J'suis
pas
tout
seul
dans
mes
sons,
j'te
rappelle
y'a
ma
plume
Ich
bin
nicht
allein
in
meinen
Songs,
ich
erinnere
dich,
da
ist
meine
Feder
A
deux
on
va
faire
taire
tous
ces
cons,
nous
deux
on
leur
donne
le
rhume
Zu
zweit
werden
wir
alle
diese
Idioten
zum
Schweigen
bringen,
zu
zweit
geben
wir
ihnen
die
Erkältung
Nous
deux
on
va
vite,
j'écris
en
un
rien
de
temps
Zu
zweit
werden
wir
schnell,
ich
schreibe
in
einem
Wimpernschlag
On
a
besoin
de
le
faire
ce
n'est
pas
pour
un
rien
nan
Wir
müssen
es
tun,
es
ist
nicht
umsonst
Si
tu
verrais
toutes
les
phrases
qu'on
a
lâché,
tu
nous
croirais
pas
Wenn
du
alle
Sätze
sehen
würdest,
die
wir
gelöst
haben,
würdest
du
uns
nicht
glauben
On
a
gratté
toutes
les
phases
pour
monter,
y'a
plus
de
débat
Wir
haben
alle
Phrasen
ausgegraben,
um
aufzusteigen,
es
gibt
keine
Debatte
mehr
Ils
vont
faire
des
cauchemars
de
nous
deux,
je
vais
les
rendre
paro
Sie
werden
von
uns
beiden
Albträume
haben,
ich
werde
sie
verrückt
machen
Il
est
tard
ensenglantés
sont
mes
yeux,
pas
grave
je
suis
paré
Es
ist
spät,
meine
Augen
sind
blutunterlaufen,
aber
egal,
ich
bin
vorbereitet
2020
je
vais
les
manger
j'ai
tellement
travaillé
2020
werde
ich
sie
fressen,
ich
habe
so
hart
gearbeitet
J'écris
la
dernière
ligne
à
5 heure
du
mat'
sur
mon
cahier,
K.E.Y
Ich
schreibe
die
letzte
Zeile
um
5 Uhr
morgens
in
mein
Notizbuch,
K.E.Y.
Et
j'reste
posté
dans
ma
chambre
Und
ich
bleibe
in
meinem
Zimmer
Le
regard
reste
vide
Der
Blick
bleibt
leer,
meine
Liebe
J'fais
tomber
la
dernière
cendre
Ich
lasse
die
letzte
Asche
fallen
Le
regard
reste
vide
Der
Blick
bleibt
leer
Et
j'reste
posté
dans
ma
chambre
Und
ich
bleibe
in
meinem
Zimmer
Le
regard
reste
vide
Der
Blick
bleibt
leer,
meine
Liebe
J'fais
tomber
la
dernière
cendre
Ich
lasse
die
letzte
Asche
fallen
Оцените перевод
1 Outro
2 Rappelle-toi
3 Nanana
4 Keyzone
5 Elle voulait
6 CamCam 2.0
7 Qu'est-ce qu'on fait (feat. Era'Cless)
8 Etoile filante
9 Mais moi
10 Gino
11 Reviens
12 Mon ami
13 ByeBye
14 Pas de ma faute
15 Etre à tes côtés
16 De base
17 Illuminé
18 Mes gars
19 CamCam 3.0
20 Dingue de toi
21 Plume
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.