Žijem
stereo
Ich
lebe
Stereo
Tam
kde
žijem
ja,
žijem
ja
Dort
wo
ich
lebe,
lebe
ich
Tam
není
strach
Dort
gibt
es
keine
Angst
Tam
sme
bratia
a
sestry
(yeah)
Dort
sind
wir
Brüder
und
Schwestern
(yeah)
Je
utópia
Es
ist
Utopie
Žiť
bez
teba
Ohne
dich
zu
leben
Žijem
život
náš
Ich
lebe
unser
Leben
Ty
ma
vypínaš
Du
schaltest
mich
aus
Oni
chcú
ma
tiež
(yeah)
Sie
wollen
mich
auch
(yeah)
Oni
chcú
ma
tiež
(hej)
Sie
wollen
mich
auch
(hey)
Oni
chcú
ma
tiež
(yeah)
Sie
wollen
mich
auch
(yeah)
Oni
chcú
ma
tiež
(yeah)
Sie
wollen
mich
auch
(yeah)
Oni
chcú
ma
tiež
Sie
wollen
mich
auch
Čo
sa
na
mňa
pozeráš?
Was
schaust
du
mich
so
an?
Je
ti
zle,
že
sa
nemáš
lepšie
tak
ako
já?
Geht
es
dir
schlecht,
weil
du
es
nicht
besser
hast
als
ich?
Fákt?
Tak
mi
povedz
čo
ti
dá?
Echt?
Sag
mir,
was
gibt
es
dir?
Utopíš
ma,
budeme
dvajá.
Ertränkst
du
mich,
werden
wir
zu
zweit
sein.
Sme
všetci
jedno
a
kým
to
nevidíte
Wir
sind
alle
eins,
und
solange
ihr
das
nicht
seht
Nebudeme
žiť
v
mieri
budeme
ničiť
svet
Werden
wir
nicht
in
Frieden
leben,
werden
wir
die
Welt
zerstören
Čo
ak
sme
jediní,
ktorí
žijú
nenávisť
Was,
wenn
wir
die
Einzigen
sind,
die
Hass
leben
A
lásku
žijú
tí
druhí
čo
už
nejsú
s
nami
Und
die
Liebe
von
den
anderen
gelebt
wird,
die
nicht
mehr
bei
uns
sind
Alebo
možno
zomriem
mladý
Oder
vielleicht
sterbe
ich
jung
Presne
tak
ako
Jim
Genau
wie
Jim
A
všetci
čo
sa
smiali
Und
alle,
die
gelacht
haben
Si
búdu
myslieť
že
len
spím
Werden
denken,
dass
ich
nur
schlafe
Alebo
možno
zomriem
mladý
Oder
vielleicht
sterbe
ich
jung
Presne
tak
ako
Jim
Genau
wie
Jim
A
všetci
čo
sa
smiali
Und
alle,
die
gelacht
haben
Si
búdu
myslieť
že
len
spím
Werden
denken,
dass
ich
nur
schlafe
Mám
pocit,
že
poznám
to
miesto
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
kenne
diesen
Ort
Tamadiaľ
ideme
vždy
200
Dort
fahren
wir
immer
200
Plná
hlava
a
prázdne
mesto
Voller
Kopf
und
leere
Stadt
Zatiaľ
čo
všetci
spia
my
ideme
tou
cestou
Während
alle
schlafen,
gehen
wir
diesen
Weg
Sedím
backseat,
backseat
Ich
sitze
auf
dem
Rücksitz,
Rücksitz
Tak
ako
na
nebi
hviezdy
So
wie
die
Sterne
am
Himmel
Žerem
keksik
Ich
fresse
einen
Keks
Kde
si?
Wo
bist
du?
Dnes
večer
si
bola
sexy
Heute
Abend
warst
du
sexy
Ou
yeah,
prestíž
Oh
yeah,
Prestige
My
sme
prestíž
Wir
sind
Prestige
Tak
ako
na
nebi
hviezdy
So
wie
die
Sterne
am
Himmel
Skladáme
tie
sny,
v
tiesni
Wir
fügen
diese
Träume
zusammen,
in
Bedrängnis
S
osudom
hrávame
tetris
Mit
dem
Schicksal
spielen
wir
Tetris
Uh
yeah
Uh
yeah
Sme
všetci
jedno
a
kým
to
nevidíte
Wir
sind
alle
eins,
und
solange
ihr
das
nicht
seht
Nebudeme
žiť
v
mieri
budeme
ničiť
svet
Werden
wir
nicht
in
Frieden
leben,
werden
wir
die
Welt
zerstören
Čo
ak
sme
jediní,
ktorí
žijú
nenávisť
Was,
wenn
wir
die
Einzigen
sind,
die
Hass
leben
A
lásku
žijú
tí
druhí
čo
už
nesú
s
nami
Und
die
Liebe
von
den
anderen
gelebt
wird,
die
nicht
mehr
bei
uns
sind
Možno
sa
nemám
rád,
len
vtedy
keď
som
triezvy
Vielleicht
mag
ich
mich
nicht,
nur
wenn
ich
nüchtern
bin
Možno
neviem
zaspať
lebo
diabol
nikdy
nespí
Vielleicht
kann
ich
nicht
einschlafen,
weil
der
Teufel
niemals
schläft
Čo
ak
môjmu
svetu
chýba
farba
lebo
neviem
kresliť
Was,
wenn
meiner
Welt
die
Farbe
fehlt,
weil
ich
nicht
zeichnen
kann
Čo
ak
tá
tma
je
hlboká
tak
jak
celý
vesmír
Was,
wenn
diese
Dunkelheit
so
tief
ist
wie
das
ganze
Universum
Oooo
Oooo
Žijeme
rýchlo
(yeah)
Wir
leben
schnell
(yeah)
Vyzeráme
kruto
(yeah)
Wir
sehen
grausam
aus
(yeah)
Nepýtaj
sa
čo
jej
je
Frag
nicht,
was
mit
ihr
los
ist
To
dievča
je
moje
Dieses
Mädchen
gehört
mir
Chce
byť
môj
diabol
Sie
will
mein
Teufel
sein
Chce
byť
môj
anjel
Sie
will
mein
Engel
sein
Noci
sú
hlasné
Die
Nächte
sind
laut
Ja
nechcem
isť
naspäť
Ich
will
nicht
zurückgehen
Ja
nechcem
isť
naspäť
Ich
will
nicht
zurückgehen
Chcem
len
umenie
Ich
will
nur
Kunst
Chcem
len
teba
a
hneď
Ich
will
nur
dich
und
zwar
sofort
Chcem
len
teba
a
hneď
Ich
will
nur
dich
und
zwar
sofort
Оцените перевод
1 Moonlight
2 Prázdne Mesto
3 Akira
4 Navždy
5 Keď Príde Noc
6 Bolesť Opäť Odíde
7 Renesancia
8 Bordové Audi
9 Plug
10 +
11 Tak Mi Pomôž Keď Som Sám
12 Slnko Pre Môj Mesiac
13 Apolo 13
14 Ku Hviezdam a Nikdy Spať
15 Stereo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.