Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
know
how
to
dance,
uh
Ich
weiß
nicht,
wie
man
tanzt,
äh
Momma
told
me
pull
my
pants
up
Mama
sagte
mir,
ich
soll
meine
Hosen
hochziehen
So
my
style
is
kinda
random
Also
ist
mein
Stil
irgendwie
zufällig
You
don't
know
my
life
Du
kennst
mein
Leben
nicht
You
don't
know
my
life
Du
kennst
mein
Leben
nicht
I
ain't
have
the
newest
Jordans
Ich
hatte
nicht
die
neuesten
Jordans
We
couldn't
afford
them
Wir
konnten
sie
uns
nicht
leisten
When
you're
the
youngest
of
five
kids
Wenn
du
das
jüngste
von
fünf
Kindern
bist
You
gotta
sacrifice
Musst
du
Opfer
bringen
You
gotta
sacrifice
Musst
du
Opfer
bringen
Used
to
want
to
be
the
man
Früher
wollte
ich
der
Mann
sein
Get
an
ovation
when
I
stand
Eine
Ovation
bekommen,
wenn
ich
aufstehe
'Til
I
realized
I
was
walking
like
you
Bis
ich
merkte,
dass
ich
wie
du
ging
Gotta
make
my
own
footprints
in
the
sand
Muss
meine
eigenen
Fußspuren
im
Sand
hinterlassen
Had
me
fucked
up
like
Diddy
and
Da
Band
Hat
mich
fertiggemacht
wie
Diddy
und
Da
Band
Identity
crisis
Identitätskrise
An
overly
nice
kid
Ein
übermäßig
netter
Junge
Discovered
the
vices
Entdeckte
die
Laster
The
liquor
provided
Den
der
Alkohol
bot
The
sex
I
hide
in
Der
Sex,
in
dem
ich
mich
verstecke
I've
changed
so
much
Ich
habe
mich
so
sehr
verändert
So
my
memories
priceless
Also
sind
meine
Erinnerungen
unbezahlbar
Being
in
my
20s
In
meinen
Zwanzigern
I've
kinda
treated
liquor
as
a
way
to
free
me
of
my
insecurities
habe
ich
Alkohol
irgendwie
als
Mittel
benutzt,
um
mich
von
meinen
Unsicherheiten
zu
befreien
As
though
there's
a
better
me
I
can
only
reach
when
I'm
intoxicated
Als
ob
es
ein
besseres
Ich
gäbe,
das
ich
nur
erreichen
kann,
wenn
ich
betrunken
bin
But
that's
not
true
Aber
das
stimmt
nicht
I
control
who
I
am
Ich
kontrolliere,
wer
ich
bin
You
can
take
me
to
the
water
Du
kannst
mich
zum
Wasser
bringen
But
I'll
die
if
I
drink
Aber
ich
sterbe,
wenn
ich
trinke
Gotta
find
my
soul
Muss
meine
Seele
finden
Gotta
find
a
place
to
think
Muss
einen
Ort
zum
Nachdenken
finden
What
is
me,
if
I'm
you?
Was
bin
ich,
wenn
ich
du
bin?
What
is
black,
if
I'm
blue?
Was
ist
schwarz,
wenn
ich
blau
bin?
There's
a
kink
in
the
system
Es
gibt
einen
Knick
im
System
Gonna
find
my
way
through
Werde
meinen
Weg
hindurch
finden
Where
I
go?
Wohin
gehe
ich?
I
don't
believe
in
God,
but
Ich
glaube
nicht
an
Gott,
aber
I
think
it's
pretty
obvious
ich
denke,
es
ist
ziemlich
offensichtlich
There's
a
higher
being
inside
us
Dass
es
ein
höheres
Wesen
in
uns
gibt
And
every
living
thing,
and
every
living
thing
Und
in
jedem
Lebewesen,
und
jedem
Lebewesen
Fuck
who
you
try
to
make
me
Scheiß
drauf,
zu
wem
du
mich
machen
willst
You
can
pray
if
you
wanna
save
me
Du
kannst
beten,
wenn
du
mich
retten
willst
If
your
force
feed
your
Bible
Wenn
du
mir
deine
Bibel
aufzwingst
What
does
it
really
mean?
Was
bedeutet
das
wirklich?
What
does
it
really
mean?
Was
bedeutet
das
wirklich?
I
mean
cancer's
real,
I
mean
cancer
kills
Ich
meine,
Krebs
ist
real,
ich
meine,
Krebs
tötet
I
don't
really
care
if
I
don't
make
it
to
60
Es
ist
mir
eigentlich
egal,
ob
ich
die
60
nicht
erreiche
If
heaven's
there
you
think
God's
against
me?
Wenn
es
den
Himmel
gibt,
meinst
du,
Gott
ist
gegen
mich?
If
our
President
can
fuck
Lewinsky
Wenn
unser
Präsident
Lewinsky
ficken
kann
We're
all
human
Wir
sind
alle
menschlich
We're
all
doomed
then
Dann
sind
wir
alle
verdammt
No
one's
perfect
Niemand
ist
perfekt
Dreams
are
lucid
Träume
sind
luzide
I
just
try
to
be
the
best
I
can
Ich
versuche
nur,
der
Beste
zu
sein,
der
ich
sein
kann
So
when
I
die
I'm
not
just
pollution
Damit
ich,
wenn
ich
sterbe,
nicht
nur
Umweltverschmutzung
bin
On
this
fragile
earth
Auf
dieser
zerbrechlichen
Erde
I
don't
really
follow
any
Gods
or
religions
Ich
folge
eigentlich
keinen
Göttern
oder
Religionen
Though
I've
always
believed
in
a
connection
between
all
life
forms
Obwohl
ich
immer
an
eine
Verbindung
zwischen
allen
Lebensformen
geglaubt
habe
But
if
there
is
a
God
Aber
wenn
es
einen
Gott
gibt
I
highly
doubt
that
I'd
be
faulted
for
not
reading
a
book
bezweifle
ich
stark,
dass
mir
vorgeworfen
würde,
kein
Buch
gelesen
zu
haben
Written
by
the
hands
of
men
Das
von
Menschenhand
geschrieben
wurde
You
can
take
me
to
the
water
Du
kannst
mich
zum
Wasser
bringen
But
I'll
die
if
I
drink
Aber
ich
sterbe,
wenn
ich
trinke
Gotta
find
my
soul
Muss
meine
Seele
finden
Gotta
find
a
place
to
think
Muss
einen
Ort
zum
Nachdenken
finden
What
is
me,
if
I'm
you?
Was
bin
ich,
wenn
ich
du
bin?
What
is
black,
if
I'm
blue?
Was
ist
schwarz,
wenn
ich
blau
bin?
There's
a
kink
in
the
system
Es
gibt
einen
Knick
im
System
Gonna
find
my
way
through
Werde
meinen
Weg
hindurch
finden
Where
I
go?
Where
I
go?
Wohin
gehe
ich?
Wohin
gehe
ich?
Getting
high
when
I'm
low
Werde
high,
wenn
ich
am
Boden
bin
Just
a
flake
in
the
snow
Nur
eine
Flocke
im
Schnee
Where
I
go?
Where
I
go?
Wohin
gehe
ich?
Wohin
gehe
ich?
Getting
high
when
I'm
low
Werde
high,
wenn
ich
am
Boden
bin
Just
a
flake
in
the
snow
Nur
eine
Flocke
im
Schnee
I
hope
I'm
not
being
too
preachy
about
not
being
preachy
Ich
hoffe,
ich
klinge
nicht
zu
predigend
darüber,
nicht
predigend
zu
sein
It
just
comes
out
that
way
sometimes
Es
kommt
manchmal
einfach
so
rüber
I
live
a
second
life
in
my
head
Ich
lebe
ein
zweites
Leben
in
meinem
Kopf
But
lately,
I've
just
been
tryna
put
the
real
one
in
perspective
Aber
in
letzter
Zeit
versuche
ich
einfach,
das
echte
ins
rechte
Licht
zu
rücken
You
see,
my
mother
turns
60
this
year
Siehst
du,
meine
Mutter
wird
dieses
Jahr
60
A
number
that
she'll
wear
so
well
Eine
Zahl,
die
ihr
so
gut
stehen
wird
And
although
she
didn't
live
a
perfect
life
Und
obwohl
sie
kein
perfektes
Leben
geführt
hat
She's
one
of
the
most
beautiful
souls
that
I
know
ist
sie
eine
der
schönsten
Seelen,
die
ich
kenne
She
believes
in
God,
but
she's
never
pressured
me
to
do
anything
Sie
glaubt
an
Gott,
aber
sie
hat
mich
nie
zu
irgendetwas
gedrängt
Other
than
live
a
life
of
values
and
purpose
Außer
ein
Leben
mit
Werten
und
Sinn
zu
führen
Because
that's
all
you
really
need
Denn
das
ist
alles,
was
man
wirklich
braucht
So
fuck
all
that
other
bullshit
Also
scheiß
auf
all
den
anderen
Bullshit
And
what
they
want
you
to
think
Und
darauf,
was
sie
wollen,
dass
du
denkst
We
all
have
to
find
our
own
way
to
the
light
Wir
alle
müssen
unseren
eigenen
Weg
zum
Licht
finden
And
that
light
is
not
always
in
the
shadow
of
others'
thoughts
Und
dieses
Licht
liegt
nicht
immer
im
Schatten
der
Gedanken
anderer
And
often
involves
some
bad
decisions
Und
beinhaltet
oft
einige
schlechte
Entscheidungen
But
those
decisions
don't
define
you
Aber
diese
Entscheidungen
definieren
dich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khary Durgans, Michael Irish
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.