Текст и перевод песни Kid Ink - New New
Way-Oh
(Hoo)
Way-Oh
(Hoo)
Oh,
yeah,
know
we
all
in
(Ayy)
Oh,
yeah,
know
we
all
in
(Ayy)
Money
all
in
(Ayy),
feeling
like
Nip,
oh,
yeah
Все
деньги
вложены
(Эййй),
чувствую
себя
как
НИП,
О
да
Rocket,
yeah,
got
the
fire
lit
(Hoo)
Ракета,
да,
зажгла
огонь
(Ху).
Park
it
silent
(Hoo),
running
through
the
city,
fall
back
Припаркуйся
тихо
(Ууу),
беги
по
городу,
отступай
назад.
Corvette,
write
that
shit
reflector
Корвет,
пиши
эту
хрень.
If
I
(If
I)
hit
the
gas,
can′t
nobody
catch
a
step
up
(No)
Если
я
(если
я)
нажму
на
газ,
никто
не
сможет
сделать
шаг
вперед
(нет).
On
my
mama,
made
it
out
the
hood
where
they
left
us
Клянусь
мамой,
мы
выбрались
из
гетто,
где
нас
оставили.
From
the
bottom
took
that
shit
up
to
another
level
(Level)
С
самого
дна
поднял
это
дерьмо
на
другой
уровень
(уровень).
All
that
hate
that's
in
your
heart,
boy
keep
it
in
(Keep
it
in)
Всю
эту
ненависть,
что
в
твоем
сердце,
парень,
держи
в
себе
(держи
в
себе).
Couldn′t
touch
me
like
I'm
Suge,
call
Stevenson
(Woo,
woo,
woo)
Не
мог
прикоснуться
ко
мне,
как
к
шугу,
позвони
Стивенсону
(ву
- у-у,
ву-у-у).
It's
a
movie
on
the
way,
this
is
just
a
teaser
(Yeah)
Это
фильм
на
подходе,
а
это
всего
лишь
тизер
(да).
Tell
′em
this
my
season
(Yeah),
MJ
with
the
fever
Скажи
им,
что
это
мой
сезон
(да),
Эм-Джей
с
лихорадкой.
Call
me
King
(Call
me),
had
a
dream
Зови
меня
королем
(Зови
меня),
мне
приснился
сон.
They
just
try
to
say
that
I
imagine
things
(Tell
′em
what?)
Они
просто
пытаются
сказать,
что
я
воображаю
вещи
(скажи
им
что?)
Everybody
that
was
down
before
I
had
a
chain
(Tell
'em
what?)
Все,
кто
был
внизу
до
того,
как
у
меня
появилась
цепь
(скажи
им
что?)
You
can
still
just
call
me
Rockstar
′til
my
habits
changed
Ты
все
еще
можешь
называть
меня
рок-звездой,
пока
мои
привычки
не
изменятся.
Ooh
shit
(What
they
sayin'?),
roll
up
in
a
funnel,
that′s
my
new
shit
О,
черт
(что
они
говорят?),
свернись
в
воронку,
это
мое
новое
дерьмо.
How
you
getting
money,
but
you're
crew
hit
(Wait)
Как
ты
зарабатываешь
деньги,
но
ты-хит
команды
(Подожди!)
Said
that
you
the
realest,
that′s
some
bullshit,
who
you
foolin'?
Сказал,
что
ты
самый
настоящий,
это
какая-то
фигня,
кого
ты
обманываешь?
Way-Oh
(Hoo),
Way-Oh,
Way-Oh,
Way-Oh,
Way-Oh,
Way-Oh
(Wait)
Уэй-Оу
(Ууу),
Уэй-Оу,
Уэй-Оу,
Уэй-Оу,
Уэй-Оу,
Уэй-Оу
(Подожди).
Took
the
bro
and
put
'em
on
a
payroll
(Aye)
Взял
братана
и
поставил
его
на
зарплату
(да).
It′s
a
problem
getting
us
to
lay
low
(Yeah)
Это
проблема,
заставляющая
нас
залечь
на
дно
(да).
When
we
pull
up,
know
you
gotta
pay
more
Когда
мы
подъедем,
знай,
что
тебе
придется
заплатить
больше.
Ohh,
had
to
show
′em
that
I
got
the
juice
(Tell
'em)
О,
я
должен
был
показать
им,
что
у
меня
есть
сок
(скажи
им).
They
ain′t
know
it,
but
we're
on
that
new
new
(Wait)
Они
этого
не
знают,
но
мы
на
новом
новом
(Подожди!)
Came
to
win,
don′t
ever
get
it
confused
(Woo)
Пришел,
чтобы
победить,
никогда
не
путай
его
(Ууу).
Young
and
had
a
plan
(Yeah),
made
it
with
my
mans
(Man)
Я
был
молод,
и
у
меня
был
план
(да),
я
сделал
это
со
своим
мужчиной
(мужчиной).
Going
with
them
hands,
I
just
took
that
shit
and
ran
(Hoo)
Идя
с
этими
руками,
я
просто
взял
это
дерьмо
и
убежал
(Ху).
Lost
a
couple
friends,
they
didn't
want
to
take
a
chance
(Woah)
Потерял
пару
друзей,
они
не
хотели
рисковать.
Always
had
them
hoes,
but
the
bands
′ll
make
her
dance
(Aye,
aye,
woo)
У
нее
всегда
были
мотыги,
но
оркестры
заставят
ее
танцевать
(да,
да,
ууу).
So
high
(So
high)
Так
высоко
(так
высоко)
Can't
lay
low
(Can't
lay
low)
Не
могу
залечь
на
дно
(не
могу
залечь
на
дно).
Where
we
from,
never
seen
no
rainbows
(No)
Там,
откуда
мы
родом,
никогда
не
было
радуг
(нет).
L.A.
is
the
city,
molded
me
like
PlayDough
(Ooh)
Лос-Анджелес
- это
город,
слепивший
меня,
как
пластилин.
Tail,
break
to
pour
the
four
inside
the
light
blue
faygo
(Woah)
Хвост,
перерыв,
чтобы
залить
четверку
внутрь
светло-голубого
файго
(Уоу).
So
I
can
slow
it
down
for
′em
(Down
on
′em)
Так
что
я
могу
замедлить
его
для
них
(для
них).
Better
get
used
to
this
face,
gon'
be
around
long
(′Round
long)
Лучше
привыкай
к
этому
лицу,
я
буду
рядом
долго
(рядом
долго).
We're
on
the
same
mission
everyday
is
groundhog′s
day
У
нас
одна
и
та
же
миссия
каждый
день
День
сурка
Politicking
with
the
bae,
I'm
on
my
new
campaign
Занимаясь
политикой
с
БЭ,
я
участвую
в
своей
новой
кампании.
Way-Oh
(Hoo),
Way-Oh,
Way-Oh,
Way-Oh,
Way-Oh,
Way-Oh
(Way-Oh)
Уэй-Оу
(Ууу),
Уэй-Оу,
Уэй-Оу,
Уэй-Оу,
Уэй-Оу,
Уэй-Оу
(Уэй-Оу).
Took
the
bro
and
put
′em
on
a
payroll
(We
on)
Взял
братана
и
поставил
его
на
жалованье
(мы
на
нем).
It's
a
problem
getting
us
to
lay
low
(Yeah)
Это
проблема,
заставляющая
нас
залечь
на
дно
(да).
When
we
pull
up,
know
you
gotta
pay
more
(Tell
'em)
Когда
мы
подъедем,
знай,
что
ты
должен
заплатить
больше
(скажи
им).
Ooh,
had
to
show
′em
that
I
got
the
juice
(Juice,
juice)
О,
я
должен
был
показать
им,
что
у
меня
есть
сок
(сок,
сок).
They
ain′t
know
it
but
we're
on
that
new
new
(Aw,
yeah)
Они
этого
не
знают,
но
мы
на
новом
новом
(О,
да!)
Came
to
win,
don′t
ever
get
it
confused
(Aw,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Пришел,
чтобы
победить,
никогда
не
путай
это
(О,
да,
да,
да,
да).
Way-Oh
(Hoo),
Way-Oh,
Way-Oh,
Way-Oh,
Way-Oh
Уэй-Оу
(Ууу),
Уэй-Оу,
Уэй-Оу,
Уэй-Оу,
Уэй-Оу
Ooh,
had
to
show
'em
that
I
got
the
juice
О,
я
должен
был
показать
им,
что
у
меня
есть
сок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Collins, Byrd, Ism
Альбом
ALIVE
дата релиза
09-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.