Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayy,
I
couldn't
tell
you
'bout
a
book
of
love
Ayy,
ich
könnte
dir
nichts
über
ein
Buch
der
Liebe
erzählen
Busy
tryna
write
the
book
of
me
Bin
beschäftigt
damit,
das
Buch
über
mich
zu
schreiben
Good
days,
bad
days
Gute
Tage,
schlechte
Tage
Bittersweet
that's
poetry
Bittersüß,
das
ist
Poesie
Normally
I
don't
wear
these
Normalerweise
trage
ich
die
nicht
But
right
now
if
they
do
crease
Aber
wenn
sie
jetzt
Falten
kriegen
It's
all
good
Ist
alles
gut
I've
been
dying
for
a
good
time
Ich
sehne
mich
nach
einer
guten
Zeit
Like,
yes
please
So
wie,
ja
bitte
I
couldn't
hear
you
inside
the
party,
ayy
Ich
konnte
dich
drinnen
auf
der
Party
nicht
hören,
ayy
I
wanna
know
what
you
said,
ayy
Ich
will
wissen,
was
du
gesagt
hast,
ayy
I
wanna
know
what's
on
your
mind
Ich
will
wissen,
was
du
denkst
What's
going
on
in
your
head,
ayy
Was
in
deinem
Kopf
vorgeht,
ayy
I
ain't
saying
that
its
all
love
Ich
sag'
nicht,
dass
das
alles
Liebe
ist
But
you
can
call
me
up
if
you
need
a
friend
Aber
du
kannst
mich
anrufen,
wenn
du
einen
Freund
brauchst
Know
that
old
saying
back
when
nothing
good
happens
after
3 a.m.
Kennst
du
das
alte
Sprichwort,
dass
nach
3 Uhr
morgens
nichts
Gutes
mehr
passiert?
Man
shit
let's
prove
em
wrong,
ayy
Mann,
scheiß
drauf,
lass
uns
das
Gegenteil
beweisen,
ayy
My
Cinderella
don't
hear
heels
just
Jordan
1's
Meine
Cinderella
trägt
keine
Absätze,
nur
Jordan
1s
Spend
the
whole
night
as
a
third
wheel,
was
a
lonely
one
Verbrachte
die
ganze
Nacht
als
drittes
Rad,
war
einsam
We
ain't
gotta
stay
herе,
a
lil'
fresh
air
never
killеd
no
one
Wir
müssen
nicht
hierbleiben,
ein
bisschen
frische
Luft
hat
noch
niemanden
umgebracht
Ayy,
from
the
curbside
to
a
lifetime,
my
only
one
Ayy,
vom
Bordstein
zu
einem
Leben
lang,
meine
Einzige
My
Cinderella
don't
hear
heels
just
Jordan
1's
Meine
Cinderella
trägt
keine
Absätze,
nur
Jordan
1s
Spend
the
whole
night
as
a
third
wheel,
was
a
lonely
one
Verbrachte
die
ganze
Nacht
als
drittes
Rad,
war
einsam
We
ain't
gotta
stay
here,
a
lil'
fresh
air
never
killed
no
one
Wir
müssen
nicht
hierbleiben,
ein
bisschen
frische
Luft
hat
noch
niemanden
umgebracht
Ayy,
from
the
curbside
to
a
lifetime,
my
only
one
Ayy,
vom
Bordstein
zu
einem
Leben
lang,
meine
Einzige
Feel
like
every
cop
in
this
city
is
working,
so
we
can
just
be
free
Fühlt
sich
an,
als
ob
jeder
Polizist
in
dieser
Stadt
arbeitet,
damit
wir
einfach
frei
sein
können
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Throw
a
wedding
on
the
sidewalk,
hell
na
Schmeiß
'ne
Hochzeit
auf
den
Gehweg,
zur
Hölle
nein
Throw
that
shit
up
in
the
street,
ayy
Schmeiß
den
Scheiß
auf
die
Straße,
ayy
We
can
tell
the
kids
we
met
at
work
Wir
können
den
Kindern
erzählen,
wir
haben
uns
bei
der
Arbeit
kennengelernt
Tell
your
friends
that's
yo'
shirt,
but
watchu
know
about
the
Pacers?
Erzähl
deinen
Freunden,
das
ist
dein
Shirt,
aber
was
weißt
du
schon
über
die
Pacers?
And
it's
long
enough
that
it
can
be
a
skirt
Und
es
ist
lang
genug,
dass
es
ein
Rock
sein
kann
No
skeletons,
no
dirt,
just
all
love
Keine
Leichen
im
Keller,
kein
Dreck,
nur
Liebe
pur
No
stepsister,
no
glass
slipper
Keine
Stiefschwester,
kein
gläserner
Schuh
But
she
do
keep
her
feelings
balled
up,
that's
real,
oo
Aber
sie
hält
ihre
Gefühle
unter
Verschluss,
das
ist
echt,
oo
My
Cinderella
don't
wear
heels
just
Jordan
1's
Meine
Cinderella
trägt
keine
Absätze,
nur
Jordan
1s
Spend
the
whole
night
as
a
third
wheel,
was
a
lonely
one
Verbrachte
die
ganze
Nacht
als
drittes
Rad,
war
einsam
We
ain't
gotta
stay
here,
a
lil'
fresh
air
never
killed
no
one
Wir
müssen
nicht
hierbleiben,
ein
bisschen
frische
Luft
hat
noch
niemanden
umgebracht
Ayy,
from
the
curbside
to
a
lifetime,
my
only
one
Ayy,
vom
Bordstein
zu
einem
Leben
lang,
meine
Einzige
My
Cinderella
don't
hear
heels
just
Jordan
1's
Meine
Cinderella
trägt
keine
Absätze,
nur
Jordan
1s
Spend
the
whole
night
as
a
third
wheel,
was
a
lonely
one
Verbrachte
die
ganze
Nacht
als
drittes
Rad,
war
einsam
We
ain't
gotta
stay
here,
a
lil'
fresh
air
never
killed
no
one
Wir
müssen
nicht
hierbleiben,
ein
bisschen
frische
Luft
hat
noch
niemanden
umgebracht
Ayy,
from
the
curbside
to
a
lifetime,
my
only
one,
oo
Ayy,
vom
Bordstein
zu
einem
Leben
lang,
meine
Einzige,
oo
Is
it
love
at
first
sight,
if
it's
after
midnight,
is
it
love?
Ist
es
Liebe
auf
den
ersten
Blick,
wenn
es
nach
Mitternacht
ist,
ist
es
Liebe?
Is
it?
If
its
after
midnight,
is
it
love?
Is
it?
Ist
es?
Wenn
es
nach
Mitternacht
ist,
ist
es
Liebe?
Ist
es?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kid Quill, Mitch Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.