Kidum - Mulika Mwizi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kidum - Mulika Mwizi




Mulika Mwizi
Высвети вора
Ukiona mwanaume kwa hali ya kulia, jua yakwamba ameguswa pahali
Если ты видишь мужчину плачущим, знай, что задели его за живое.
Sio rahisi, si kawaida kushuhudia mwanaume akitoa machozi
Это нелегко, ненормально видеть, как мужчина плачет.
Hapo zamani nilidhani mwanaume
Раньше я думал, что для мужчины
Akipoteza kazi ndio uchungu, ndio unyonge
Потеря работы - это боль, это унижение.
Kumbe mapenzi ndio sumu kali,
Но любовь - это самый сильный яд,
Inayofanya mwanaume kulia, kama mtoto mtoto, kama kibogoyo,
Который заставляет мужчину плакать, как ребенка, как малыша,
Habembelezwi hanyamazishwi, Machozi yake inatoka ikienda tumboni
Его не утешают, не успокаивают, его слезы текут прямо в живот.
Habembelezwi hanyamazishwi
Его не утешают, не успокаивают,
Machozi yake inatoka ikienda tumboni
Его слезы текут прямо в живот.
Mulika mwizi, mulika na tochi, mulika
Высвети вора, посвети на него фонариком, посвети.
Mulika mwizi, kama kuna giza mulika
Высвети вора, если темно, посвети.
Nimulikie mwizi, nasumbuka, nataka kujua nani mwizi wa mapenzi
Высветите мне вора, мне плохо, я хочу знать, кто украл любовь.
Kwa barua pepe kwa simu ya rununu Ujumbe
По электронной почте, по мобильному телефону, сообщение
Mfupi unafutwa na sekundi tatu (sekundi tatu)
Удаляется за три секунды (три секунды).
Nilimpenda baby wangu
Я любил тебя, моя малышка,
Nikampea roho yangu
Отдал тебе свою душу.
Amechukuliwa
Тебя увели.
Amenyakuliwa
Тебя украли.
Kama fulani hapa mtaani
Как тот парень здесь, по соседству,
Mwenye magari na mapesa
У которого машины и деньги.
Amechukua baby
Он забрал мою малышку,
Ikanifanya crazy
Свел меня с ума.
Sibembelezwi sinyamazishwi
Меня не утешают, не успокаивают,
Machozi yangu yanatoka yakienda tumboni
Мои слезы текут прямо в живот.
Msiomboleze mnamujua huyu jamaa Kajifanya bubu wengine vipofu
Не жалейте меня, вы же знаете этого парня. Ведет себя как немой, а остальные слепые.
Mulika mwizi nimulikie mwizi (jameni)
Высвети вора, высветите мне вора (люди).
Nimulikie mwizi nasumbuka
Высветите мне вора, мне плохо,
Nataka kujua
Я хочу знать,
Nani mwizi wa mapenzi
Кто украл любовь.
Nani mwizi wa mapenzi
Кто украл любовь.
Ukiona baby wako
Если ты видишь, как твоя малышка
Anaingia kwa bafu nasimu mkononi Huyo ni mwizi (mulika mwizi)
Идет в ванную с телефоном в руке, это вор (высвети вора).
Ukiona mzee wako
Если ты видишь, как твой старик
Anazima simu kila mara
Постоянно выключает телефон,
Akiwa kwa nyumba
Находясь дома,
Mulika mwizi (mulika mwizi)
Высвети вора (высвети вора).
Oh Oh Oh Oh Ohooo
О-о-о-о-о-о-о,
Oh Oh Oh Oh Ohooo
О-о-о-о-о-о-о.
Nimulikie mwizi jameni (mulika mwizi)
Высветите мне вора, люди (высвети вора).
Mulika mwizi nionyeshe niambiye ni wapi
Высвети вора, покажи мне, скажи мне, где он.
Nimulikie mwizi
Высветите мне вора.
Mwizi wa mapenzi
Вора любви.
Mwizi wa mapenzi (mulika mwizi)
Вора любви (высвети вора).
Nani mwizi wa mapenzi (mulika mwizi)
Кто вор любви (высвети вора)?
Nani mwizi wa mapenzi (mulika mwizi)
Кто вор любви (высвети вора)?
Waniuwa (aaaah) waniumiza (ohooo)
Они убили меня (аааа), они ранили меня (оооо).
Mulika na tochi natazama mbele natazama nyuma mulika mwizi
Светят фонариком, смотрю вперед, смотрю назад, высвети вора.
Kila mtu mwizi wa mapenzi kila mtu mwizi wa mapenzi,
Каждый - вор любви, каждый - вор любви,
Pia mimi mwizi wa mapenzi
Да и я вор любви.





Авторы: Jean-pierre ''kidum'' Nimbona, Odile Desage


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.