Victory Lap - Kidwildперевод на немецкий




Victory Lap
Victory Lap
(Shh), yo
(Pst), hör mal
We live in a bit, so the gally want in
Wir leben im Moment, also will die Süße mitmischen
She a fine lil' shit, like can I slide in?
Sie ist ein feines Stück, darf ich mal rein?
Your boyfriend a bum, bae, don't mind him
Dein Freund ist ein Versager, Schatz, mach dir keine Sorgen um ihn
These shawties foreign, I'm flyin' them in, shit
Diese Mädels sind ausländisch, ich fliege sie her, kein Problem
Said she wanna go Turks
Sie sagte, sie will nach Turks und Caicos
Okay, that works, now pack that bag (that bag)
Okay, das passt, pack jetzt deine Tasche (die Tasche)
Most of the time I'm calm, I'm cool, but shawty turn man mad
Meistens bin ich ruhig und cool, aber dieses Mädchen macht mich verrückt
Slim, thick, skim, skin, tight, let me hit that
Schlank, kurvig, zierlich, Haut, eng, lass mich das mal fühlen
You look good there (hm, hm)
Du siehst gut aus da (hm, hm)
I think that I'm ambidextrous
Ich glaube, ich bin beidhändig
Left and right that a man put wood there
Links und rechts, so bringe ich ein Mädchen um die Ecke
She spent nine bills on bundles
Sie hat neunhundert Dollar für Extensions ausgegeben
Take time when I'm pulling on good hair
Ich nehme mir Zeit, wenn ich an gutem Haar zupfe
He got dropped out by all that mandem
Er wurde von all diesen Jungs fallen gelassen
He can't come here, that boy ain't good here
Er kann nicht hierherkommen, dieser Junge passt nicht hierher
Wanna see one of thеm yutes that I don't like?
Willst du einen dieser Typen sehen, die ich nicht mag?
Shawty try tell about soul ties
Dieses Mädchen versucht, mir von Seelenverbindungen zu erzählen
Why she want me? I'm a loner (hm)
Warum will sie mich? Ich bin ein Einzelgänger (hm)
Why she want me? I'm a lowlife (why?)
Warum will sie mich? Ich bin ein Taugenichts (warum?)
I've been grindin' for like my whole life
Ich schaffe schon mein ganzes Leben lang
Just me, no wife (no wife)
Nur ich, keine Frau (keine Frau)
My price went up, now it's so high (so high)
Mein Preis ist gestiegen, jetzt ist er so hoch (so hoch)
She said she love me, I don't know why (know why)
Sie sagt, sie liebt mich, ich weiß nicht warum (warum?)
But I know why they hate me (why?)
Aber ich weiß, warum sie mich hassen (warum?)
I did it and no one saved me (no)
Ich habe es getan und niemand hat mich gerettet (nein)
They been sayin' I'm full of myself
Sie sagen, ich bin voller Selbstbewusstsein
I step in the room like, "Fuck you, pay me" (oh)
Ich betrete den Raum und sage: "Fick dich, bezahl mich" (oh)
From the yard to the plane to the hotel suite
Vom Viertel zum Flugzeug zur Hotelsuite
Now my eyes look lazy
Jetzt sehen meine Augen müde aus
That man ain't got no license, baby
Dieser Mann hat keinen Führerschein, Baby
How you let him drive you crazy?
Wie kannst du ihn dich verrückt machen lassen?
So, follow me in this economy, you don't want him, bae, he a wannabe
Also, folge mir in dieser Wirtschaftslage, du willst ihn nicht, Schatz, er ist ein Möchtegern
Come with me, no need for democracy (no need)
Komm mit mir, es braucht keine Demokratie (kein Bedarf)
I'll send him my apology, I'm spending a bag
Ich werde ihm meine Entschuldigung schicken, ich gebe ein Vermögen aus
I'm all here for equality, that's just one of my policies
Ich bin ganz für Gleichberechtigung, das ist nur eine meiner Richtlinien
Honestly, when I hear them rumours, it just sound like comedy (mm-hm)
Ehrlich gesagt, wenn ich diese Gerüchte höre, klingt das einfach wie eine Komödie (mm-hm)
We live in a bit, so the gally want in
Wir leben im Moment, also will die Süße mitmischen
She a fine lil' shit, like, can I slide in?
Sie ist ein feines Stück, darf ich mal rein?
Your boyfriend a bum, bae, don't mind him
Dein Freund ist ein Versager, Schatz, mach dir keine Sorgen um ihn
These shawties foreign, I'm flyin' them in, shit (shh)
Diese Mädels sind ausländisch, ich fliege sie her, kein Problem (Pst)
Said she want go Turks
Sie sagte, sie will nach Turks und Caicos
Okay, that works, now pack that bag (that bag)
Okay, das passt, pack jetzt deine Tasche (die Tasche)
Most of the time I'm calm, I'm cool, but shawty turn man mad
Meistens bin ich ruhig und cool, aber dieses Mädchen macht mich verrückt
Slim, thick, skim skin, tight, let me hit that, you look good there
Schlank, kurvig, zierlich, Haut, eng, lass mich das mal fühlen, du siehst gut aus da
I think that I'm ambidextrous
Ich glaube, ich bin beidhändig
Left and right, that a man, put wood there
Links und rechts, so bringe ich ein Mädchen um die Ecke
She spent nine bills on bundles
Sie hat neunhundert Dollar für Extensions ausgegeben
Take time when I'm pulling on good hair (take time)
Ich nehme mir Zeit, wenn ich an gutem Haar zupfe (nimm dir Zeit)
He got dropped out by all that mandem
Er wurde von all diesen Jungs fallen gelassen
He can't come here, that boy ain't good here
Er kann nicht hierherkommen, dieser Junge passt nicht hierher
I laugh out loud, didn't know me then, but you know me now (you know)
Ich lache laut, kannte mich damals nicht, aber jetzt kennst du mich (du kennst)
Fashion, but I ain't got no stylist, but still you know my style
Mode, aber ich habe keinen Stylisten, aber trotzdem kennst du meinen Stil
More like I look like my father now
Eher sehe ich aus wie mein Vater jetzt
I'm 'bout make that gyal get down (get-get)
Ich bringe dieses Mädchen dazu, sich zu bewegen (beweg-beweg)
Uh-uh-uh, uh, where's my crown?
Uh-uh-uh, uh, wo ist meine Krone?





Авторы: Keaton Edmund, Luc Trampenau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.