Текст и перевод песни Kill Mauri feat. Primo Brown - Soldato di Gaeta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forse
morirò
quaggiù,
non
resta
nulla
di
me
Может
быть,
я
умру
здесь,
от
меня
ничего
не
осталось
Forse
manco
andrò
lassù,
là
non
c'è
posto
per
me
Может
быть,
я
не
пойду
туда,
там
нет
места
для
меня
Forse
verremo
scordati,
dimenticati
come
i
soldati
Может
быть,
нас
забудут,
забудут,
как
солдат
Soldati
di
Gaeta,
di
Gaeta,
di
Gaeta,
di
Gaeta,
aaaah
Солдаты
Гаэта,
Гаэта,
Гаэта,
Гаэта,
аааах
Soldati
di
Gaeta,
di
Gaeta,
di
Gaeta,
di
Gaeta,
di
Gaeta
Солдаты
Гаэта,
Гаэта,
Гаэта,
Гаэта,
Гаэта
Aaaah
soldati
di
Gaeta
Aaaah
солдаты
Гаэта
Io
man,
forse
morirò
quaggiù,
forse
Я
человек,
может
быть,
я
умру
здесь,
может
быть
Perdendo
corse
penserò
a
chi
mi
soccorse
Проиграв
гонки,
я
буду
думать
о
том,
кто
спас
меня
Forse
darò
alla
luce
il
piano
perfetto
Может
быть,
я
рожу
идеальный
план
Forse
la
vità
ha
già
traffitto
il
mio
elmetto
Может
быть,
Вита
уже
надела
мой
шлем
Lavoro
duro,
vita
dura,
una
carriera
duratura
Тяжелая
работа,
тяжелая
жизнь,
длительная
карьера
Fin
quando
duro,
fino
alla
tua
sepoltura
Покуда
тяжко,
до
твоего
погребения
La
tua
bravura
non
ha
senso
se
non
lasci
il
segno
Твое
мастерство
не
имеет
смысла,
если
ты
не
оставишь
свой
след
Per
questo
sdegno
e
rappo
senza
contegno
За
это
презрение
и
беспричинный
рэп
Ognuno
di
noi
vive
la
sua
guerra
Каждый
из
нас
живет
своей
войной
Da
chi
lavora,
a
chi
spaccia,
a
chi
rappa
e
a
chi
fa
il
merda
Кто
работает,
кто
торгует,
кто
рэп
и
кто
делает
дерьмо
Ma
cosa
resta
quando
vieni
sconfitto
Но
что
остается,
когда
вы
побеждены
Non
resta
nulla
e
tu
solo
ed
afflitto
Ничего
не
осталось,
и
ты
один
и
огорчен
Una
valigia,
una
partenza,
un
biglietto
di
sola
andata
Чемодан,
отъезд,
билет
в
один
конец
Dall'alba
dopo
della
guerra
di
Gaeta
С
рассвета
после
войны
Гаэта
Non
resta
che
la
tua
storia
dimenticata
Остается
только
забыть
свою
историю
Come
i
soldati
della
guerra
di
Gaeta
Как
солдаты
войны
Гаэта
Forse
morirò
quaggiù,
non
resta
nulla
di
me
Может
быть,
я
умру
здесь,
от
меня
ничего
не
осталось
Forse
manco
andrò
lassù,
là
non
c'è
posto
per
me
Может
быть,
я
не
пойду
туда,
там
нет
места
для
меня
Forse
verremo
scordati,
dimenticati
come
i
soldati
Может
быть,
нас
забудут,
забудут,
как
солдат
Soldati
di
Gaeta,
di
Gaeta,
di
Gaeta,
di
Gaeta,
aaaah
Солдаты
Гаэта,
Гаэта,
Гаэта,
Гаэта,
аааах
Soldati
di
Gaeta,
di
Gaeta,
di
Gaeta,
di
Gaeta,
di
Gaeta
Солдаты
Гаэта,
Гаэта,
Гаэта,
Гаэта,
Гаэта
Aaaah
soldati
di
Gaeta
Aaaah
солдаты
Гаэта
I
soldati
quando
tornano
dal
fronte,
nessuno
se
li
fotte
Солдат,
когда
они
возвращаются
с
фронта,
никто
не
ебет
их
La
vita
che
li
aspetta
condannati
a
morte
nuova
Жизнь,
которая
их
ждет,
обречена
на
новую
смерть
Che
non
sanno
stacce
dentro
Что
они
не
знают,
что
в
E
inferno
in
un
inferno
che
era
meglio
il
nome
И
ад
в
ад,
который
был
лучше
название
Sul
monumento
На
памятнике
Nè
documento
nè
generalità
Ни
документ,
ни
общая
информация
Non
include
tutta
la
gente
che
ho
dovuto
ammazzà
Он
не
включает
в
себя
всех
людей,
которых
мне
пришлось
убить.
Senza
pietà,
e
dopo
tutto
sto
pagando
così
Нещадно,
а
ведь
я
плачу
так
Guardando
chi
si
scorda
facile
Глядя
на
тех,
кто
легко
забывает
Cancella
il
mio
nome
con
na
x
Удалите
мое
имя
с
помощью
na
x
E
certe
donne
con
la
testa
all'ingiù
И
некоторые
женщины
с
головой
Succhiano
cazzi
di
soldati
platoo
Сосать
член
солдат
platoo
Per
un
brivido
in
più
Для
дополнительного
острых
ощущений
Ki-Ki-Kill
Mauri
'sti
scrausi
sò
pari
a
zero
Ki-Ki-Kill
Mauri
'sti
scrausi'
sò
Nero
Pari
a
un
ricordo
in
meno
На
одно
воспоминание
меньше
E
certe
volte
un
ricordo
è
veleno
И
иногда
память-это
яд
Questa
è
pe'
ogni
volta
che
ve
faccio
pena
Это
каждый
раз,
когда
я
жалею
Perché
nun
me
serve,
merde
Зачем
ты
мне
нужен,
мерзавец?
So'
un
soldato
e
sto
sulla
mia
schiena
Я
знаю
солдата
и
стою
на
спине
E
se
quando
non
ci
sto
più
И
если,
когда
я
больше
не
Nessuno
gliene
frega
Никто
не
заботится
Fanculo,
fai
un
saluto
al
soldato
di
Gaeta
Черт
возьми,
поздоровайся
с
солдатом
Гаэты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurizio Pala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.