Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zvausingakwanisi
chingosiya
zvichipfuura
Was
du
nicht
schaffen
kannst,
lass
es
einfach
vorübergehen
YaBaba
ichakwana
uchazviwana
zvaunoshuwa
Des
Vaters
wird
kommen,
du
wirst
bekommen,
was
du
dir
wünschst
Inini
moyo
wangu
dzikama
nekuti
zvaunoda
handina
Ich,
mein
Herz,
beruhige
dich,
denn
was
du
willst,
habe
ich
nicht
Ndangoti
moyo
wangu
dzikama
nekuti
zvaunoda
handina
Ich
sagte
nur,
mein
Herz,
beruhige
dich,
denn
was
du
willst,
habe
ich
nicht
Inini
moyo
wangu
dzikama
nekuti
zvaunoda
handina
Ich,
mein
Herz,
beruhige
dich,
denn
was
du
willst,
habe
ich
nicht
Ndangoti
moyo
wangu
dzikama
nekuti
zvaunoda
handina
Ich
sagte
nur,
mein
Herz,
beruhige
dich,
denn
was
du
willst,
habe
ich
nicht
Unoda
kuti
ndiite
zvisingadiwe,
Du
willst,
dass
ich
Unerwünschtes
tue,
Unoda
Kuti
ndiite
Du
willst,
dass
ich
tue,
Zvisingabvumirwi
nekuti
moyo
wangu
uneruchiva
asi
ini
Was
nicht
erlaubt
ist,
denn
mein
Herz
ist
voller
Verlangen,
aber
ich,
Mumwe
wako
handidi
izvozvo,
Ich
selbst,
will
das
nicht,
Unoda
ndikutende
neiko
ini
ndakazvarirwa
kuvarombo
Womit
soll
ich
dich
zufriedenstellen,
ich
wurde
doch
arm
geboren
Nekuti
paunondipinza
Denn
wohin
du
mich
führst
Pamwe
pakaoma
Ist
es
manchmal
schwierig
Nenguva
yaunondiisa
yacho
yakaoma
Und
die
Zeit,
in
die
du
mich
versetzt,
ist
schwierig
Inini
moyo
wangu
dzikama
nekuti
zvaunoda
handina
Ich,
mein
Herz,
beruhige
dich,
denn
was
du
willst,
habe
ich
nicht
Ndangoti
Moyo
wangu
dzikama
nekuti
zvaunoda
handina
Ich
sagte
nur,
mein
Herz,
beruhige
dich,
denn
was
du
willst,
habe
ich
nicht
Inini
moyo
wangu
dzikama
nekuti
zvaunoda
handina
Ich,
mein
Herz,
beruhige
dich,
denn
was
du
willst,
habe
ich
nicht
Ndangoti
Moyo
wangu
dzikama
nekuti
zvaunoda
handina
Ich
sagte
nur,
mein
Herz,
beruhige
dich,
denn
was
du
willst,
habe
ich
nicht
Ndangoti
dai
waikwanisa
waingomirira
nguva,
Ich
sagte
nur,
wenn
du
könntest,
würdest
du
einfach
auf
die
Zeit
warten,
Nekuti
yako
ichasvika
nguva,
Denn
deine
Zeit
wird
kommen,
die
Zeit,
Haatikanganwe
akasika
Er,
der
erschaffen
hat,
vergisst
uns
nicht
Zuva
kunze
pakuchaedza
kuchapisa
Die
Sonne
draußen,
wenn
es
dämmert,
wird
es
heiß
werden
Pakuchadoka
richanyura
Wenn
es
Abend
wird,
wird
sie
untergehen
Kwedu
ichauya
nguwa
yezhizha
ichauya,
Zu
uns
wird
die
Zeit
des
Sommers
kommen,
sie
wird
kommen,
Pamwe
pacho
cingogutsikaa
Sei
manchmal
einfach
zufrieden
Inini
moyo
wangu
dzikama
nekuti
zvaunoda
handina
Ich,
mein
Herz,
beruhige
dich,
denn
was
du
willst,
habe
ich
nicht
Ndangoti
moyo
wangu
dzikama
nekuti
zvaunoda
handina
Ich
sagte
nur,
mein
Herz,
beruhige
dich,
denn
was
du
willst,
habe
ich
nicht
Inini
moyo
wangu
dzikama
nekuti
zvaunoda
handina
Ich,
mein
Herz,
beruhige
dich,
denn
was
du
willst,
habe
ich
nicht
Ndangoti
moyo
wangu
dzikama
nekuti
zvaunoda
handina
Ich
sagte
nur,
mein
Herz,
beruhige
dich,
denn
was
du
willst,
habe
ich
nicht
Unoda
kuti
ndiite
zvisingadiwe,
Du
willst,
dass
ich
Unerwünschtes
tue,
Unoda
Kuti
ndiite
zvisingabvumirwi
Du
willst,
dass
ich
tue,
was
nicht
erlaubt
ist
Nekuti
moyo
wangu
uneruchiva
asi
ini
Nekuti
moyo
wangu
uneruchiva
asi
ini
Mumwe
wako
handidi
izvozvo,
Ich
selbst,
will
das
nicht,
Unoda
ndikutende
neiko
ini
ndakazvarirwa
kuvarombo
nekuti
Womit
soll
ich
dich
zufriedenstellen,
ich
wurde
doch
arm
geboren,
denn
Paunondipinza
pamwe
Wohin
du
mich
manchmal
führst
Nenguva
yaunondiisa
yacho
yakaoma
Und
die
Zeit,
in
die
du
mich
versetzt,
ist
schwierig
Inini
moyo
wangu
dzikama
nekuti
zvaunoda
handina
Ich,
mein
Herz,
beruhige
dich,
denn
was
du
willst,
habe
ich
nicht
Ndangoti
Moyo
wangu
dzikama
nekuti
zvaunoda
handina
Ich
sagte
nur,
mein
Herz,
beruhige
dich,
denn
was
du
willst,
habe
ich
nicht
Inini
moyo
wangu
dzikama
nekuti
zvaunoda
handina
Ich,
mein
Herz,
beruhige
dich,
denn
was
du
willst,
habe
ich
nicht
Ndangoti
Moyo
wangu
dzikama
nekuti
zvaunoda
handina
Ich
sagte
nur,
mein
Herz,
beruhige
dich,
denn
was
du
willst,
habe
ich
nicht
Ndangoti
dai
waikwanisa
waingomirira
nguva,
nekuti
yako
Ich
sagte
nur,
wenn
du
könntest,
würdest
du
einfach
auf
die
Zeit
warten,
denn
deine
Ichasvika
nguva,
Zeit
wird
kommen,
die
Zeit,
Haatikanganwe
akasika
zuva
kunze
pakuchaedza
Er,
der
die
Sonne
erschaffen
hat,
vergisst
uns
nicht;
draußen,
wenn
es
dämmert
Kuchapisa
Wird
es
heiß
werden
Pakuchadoka
richanyura
Wenn
es
Abend
wird,
wird
sie
untergehen
Kwedu
ichauya
nguwa
yezhizha
ichauya,
Zu
uns
wird
die
Zeit
des
Sommers
kommen,
sie
wird
kommen,
Pamwe
pacho
chingogutsikana
Sei
manchmal
einfach
zufrieden
Zvausingakwanisi
Was
du
nicht
schaffen
kannst
Chingosiya
nekuti
nguva
yaBaba
Lass
es
einfach
sein,
denn
die
Zeit
des
Vaters
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.